/ˈsʌdən əˈkʌrəns/
SUDden occURrence
💡 「サデン オカレンス」のように、'sudden'の最初の音節「サ」と、'occurrence'の2番目の音節「カ」に強勢を置いて発音します。特に'occurrence'の「カ」は強く発音し、舌を奥に引くようなR音に注意しましょう。
"An event or happening that occurs unexpectedly, without prior warning or preparation, often causing surprise or requiring immediate attention."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、予測していなかった事態や、突然起こった出来事を指します。特定の文脈で、何かが突然発生したという事実を客観的かつ具体的に述べる際に用いられます。フォーマルな場面(レポート、ニュース記事、学術論文、ビジネス文書など)でよく使われますが、比較的改まった口語表現としても用いられます。良い出来事にも悪い出来事にも使えますが、多くの場合、何らかの問題や変化を伴う中立的またはややネガティブな文脈で使われる傾向があります。単に「突然起こったこと」ではなく、「突然発生した出来事や現象」というニュアンスが強いです。
The sudden occurrence of a flat tire forced us to stop our journey.
突然のパンクにより、私たちは旅を中断せざるを得ませんでした。
He was surprised by the sudden occurrence of a heavy downpour.
彼は突然の大雨に驚きました。
The sudden occurrence of the market crash caught many investors off guard.
市場の突然の暴落は、多くの投資家を不意打ちしました。
The company had to adapt to the sudden occurrence of a new regulation.
その会社は、突然施行された新しい規制に適応しなければなりませんでした。
The report highlighted the sudden occurrence of unusual weather patterns.
その報告書は、異常気象パターンの突然の発生を強調していました。
Scientists are investigating the sudden occurrence of unexplained phenomena in the region.
科学者たちは、その地域で説明不能な現象が突然発生したことについて調査しています。
Despite extensive preparations, a sudden occurrence of system failure disrupted the launch.
綿密な準備にもかかわらず、システムの突然の障害発生により打ち上げが中断されました。
The novel depicts the sudden occurrence of a magical event in an ordinary town.
その小説は、平凡な町で魔法の出来事が突然発生する様子を描いています。
Such a sudden occurrence required an immediate and coordinated response.
そのような突然の事態には、即座かつ連携の取れた対応が必要でした。
They discussed the potential impact of the sudden occurrence of a natural disaster.
彼らは自然災害の突然の発生がもたらす潜在的な影響について議論しました。
「unexpected event」は「予期せぬ出来事」と訳され、「sudden occurrence」と同様に予期しなかった出来事を指しますが、「sudden occurrence」が持つ「突然性」や「急激な発生」という時間的なニュアンスは弱く、単に「予想外だった」という事実に焦点を当てています。より一般的な表現です。
「unforeseen circumstances」は「予期せぬ事態」や「不測の事態」と訳され、通常、計画や契約、状況に影響を与えるような、より深刻でフォーマルな文脈で使われます。「sudden occurrence」よりも改まった表現で、ビジネスや法律の分野で特に頻繁に用いられます。
「sudden event」は「sudden occurrence」と非常に似ていますが、「event」の方が「occurrence」よりも一般的な出来事や行事を指すことが多いため、やや口語的で広範囲に使える場合があります。しかし、意味合いはほとんど同じです。
「abrupt incident」は「突然の事件」や「急な出来事」と訳され、通常、予期せず発生した、ややネガティブな影響を持つ出来事や事件を指す傾向があります。「sudden occurrence」よりも「事件」というニュアンスが強く、突発的な中断や衝突を伴うことが多いです。
「happening」も「出来事」を意味しますが、「occurrence」の方がよりフォーマルで客観的な事象の発生を指すため、「sudden occurrence」の方が自然な表現です。「sudden happening」は間違いではありませんが、やや口語的で不自然に聞こえることがあります。
「unexpected occurrence」も文法的に間違いではありませんが、「sudden occurrence」は「突然発生した」という「時間的な急激さ」を強調するのに対し、「unexpected occurrence」は「予期していなかった」という「予測の欠如」に焦点を当てます。文脈に応じて使い分けが必要です。
A:
We experienced a sudden occurrence of network issues this morning.
今朝、ネットワーク障害が突然発生しました。
B:
Was it resolved quickly, or did it affect our operations significantly?
迅速に解決しましたか、それとも業務に大きな影響がありましたか?
A:
Thankfully, our IT team handled it immediately, minimizing downtime.
幸いなことに、ITチームが迅速に対応し、ダウンタイムを最小限に抑えました。
A:
Did you hear about the sudden occurrence of that unusual meteor shower last night?
昨夜の珍しい流星群の突然の出現、聞いた?
B:
Oh, really? I missed it! That sounds fascinating.
え、本当?見逃したよ!それは面白そうだね。
sudden occurrence を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。