/ˌfriːkwənt əˈkʌrəns/
frequent OCcurrence
💡 「frequent」は形容詞として「FREE-kwent」のように最初の音節を強く発音します。「occurrence」は「-CUR-」の部分にアクセントが来ます。全体として、やや区切って発音するイメージです。
"Something that happens often or regularly; a common event or phenomenon that is not unusual."
💡 ニュアンス・使い方
この表現は、ある事象が頻繁に発生していること、またはそれがもはや珍しいことではないという事実を客観的に記述する際に用いられます。統計的な報告、科学的な観察、ビジネスレポート、ニュース記事など、比較的フォーマルな文脈で使われることが多いですが、日常会話で事実を述べる際にも使えます。特定の感情を強く表すというよりは、冷静に状況を説明するニュアンスがあります。時には、それが「当たり前すぎて特に問題視されない」といった諦めや、慣れ親しんだ状況を表すこともあります。
Heavy traffic on this road is a frequent occurrence during rush hour.
この道の交通渋滞は、ラッシュアワーには頻繁に起こります。
Power outages are a frequent occurrence in this old neighborhood.
この古い地域では停電が頻繁に起こります。
His late arrival is becoming a frequent occurrence, which is a bit frustrating.
彼の遅刻が頻繁に起こるようになってきていて、少し困っています。
Such mild winters are a relatively frequent occurrence nowadays due to climate change.
気候変動のせいで、これほど温暖な冬は今日では比較的頻繁に起こります。
Minor accidents are a frequent occurrence on this dangerous stretch of road.
この危険な区間の道では、軽微な事故が頻繁に起こります。
System downtime has become a frequent occurrence, impacting our productivity.
システムの停止が頻繁に起こるようになり、生産性に影響が出ています。
Customer complaints regarding this specific product defect are a frequent occurrence.
この特定の製品欠陥に関する顧客からの苦情は頻繁に発生しています。
In areas with high seismic activity, small tremors are a frequent occurrence.
地震活動が活発な地域では、小さな揺れが頻繁に発生します。
The observation of these rare species has become a surprisingly frequent occurrence in recent years.
これらの希少種が観察されることは、近年驚くほど頻繁に起こるようになりました。
Mistakes in data entry are a frequent occurrence without proper training.
適切な研修がなければ、データ入力でのミスは頻繁に発生します。
"common event"は「よくある出来事」という点でほぼ同じ意味ですが、「frequent occurrence」の方がややフォーマルで客観的、統計的なニュアンスを含みます。より日常会話で自然に使われます。
"regular occurrence"は「定期的に起こる出来事」を指し、頻繁さだけでなく、時間的な規則性やパターンがある場合に用いられます。「frequent occurrence」は単に頻度が高いことを指します。
"everyday occurrence"は文字通り「毎日起こるような出来事」や「ごく日常的なこと」という意味合いが強く、よりカジュアルで、特定の出来事が当たり前であることを強調します。「frequent occurrence」は単に頻度が高いことを示し、日常性までは含みません。
"common phenomenon"は「よく見られる現象」や「一般的な現象」を指し、自然科学や社会学などの学術的な文脈で使われることが多いです。「occurrence」が「出来事」という一時的な事象を指すのに対し、「phenomenon」はより広範で持続的な観察対象を指します。
"frequent"は形容詞で「頻繁な」という意味なので、名詞 "occurrence" を修飾する際に使います。"frequently"は副詞なので動詞や形容詞を修飾する際に使用し、名詞を直接修飾することはできません。
「起こること」という名詞の意味を表すには "occurrence" を使います。"occurring" は動名詞または現在分詞で、「起こっていること」という意味合いになりますが、「頻繁に起こること」という固定表現では "occurrence" を使います。
A:
Did you see that article about the recent power outages?
最近の停電に関する記事、読んだ?
B:
Yes, I did. Unfortunately, power outages are a frequent occurrence in our area, especially in summer.
うん、読んだよ。残念ながら、うちの地域では特に夏に停電は頻繁に起こることなんだ。
A:
We've noticed several unexpected delays in the project timeline. What seems to be the main cause?
プロジェクトのスケジュールにいくつか予期せぬ遅延が見られます。主な原因は何でしょうか?
B:
Resource allocation issues have become a frequent occurrence. We need to review our staffing plan urgently.
資源配分の問題が頻繁に発生しています。早急に人員配置計画を見直す必要があります。
frequent occurrence を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。