/səkˈsiːd ˈwaɪldli/
succeed WILDLY
「succeed」は「サクスィード」のように発音し、二つ目の「ee」を長く伸ばします。「wildly」は「ワイルドリー」のように、「ワイルド」の部分を強く発音し、全体として「wildly」に強いアクセントが置かれます。
"To achieve a very great and notable success that far exceeds expectations, often to an extreme or surprising degree."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に「成功する (succeed)」のではなく、その成功が「とてつもない」「驚くべき」「圧倒的な」レベルであることを強調します。ビジネスにおける新製品のヒット、プロジェクトの成果、個人のキャリアアップなど、期待以上の成果が出た際に使われます。ポジティブな驚きや喜び、達成感を表すのに適しており、聞き手にもそのインパクトの大きさを伝えます。フォーマルすぎず、カジュアルすぎないニュートラルな表現で、幅広いシーンで使うことができます。
Her startup succeeded wildly after its product went viral on social media.
彼女のスタートアップは、製品がソーシャルメディアでバズった後、大成功を収めました。
The new independent film succeeded wildly at the box office, surprising many critics.
その新作インディーズ映画は興行収入で大成功を収め、多くの批評家を驚かせました。
I never thought my small art project would succeed wildly, but it did!
まさか私の小さなアートプロジェクトが大成功するなんて思ってもみませんでしたが、そうなりました!
The band's debut album succeeded wildly, topping charts worldwide.
そのバンドのデビューアルバムは世界中のチャートでトップを獲得し、大成功しました。
Their innovative marketing campaign succeeded wildly, boosting sales by over 200%.
彼らの革新的なマーケティングキャンペーンは大成功し、売上を200%以上伸ばしました。
The company's expansion into new international markets has succeeded wildly, driving record profits.
その企業の新たな国際市場への拡大は目覚ましい成功を収め、記録的な利益をもたらしました。
Our latest product launch succeeded wildly, exceeding all initial sales forecasts.
当社の最新製品の発売は絶大な成功を収め、当初の売上予測をすべて上回りました。
The strategy to pivot towards online services succeeded wildly during the recent global crisis.
最近の世界的な危機において、オンラインサービスへの転換戦略は大成功を収めました。
The experimental treatment succeeded wildly in early clinical trials, offering significant hope to patients.
その実験的治療法は初期の臨床試験で大成功を収め、多くの患者に大きな希望を与えました。
Despite initial skepticism, the urban regeneration project succeeded wildly in revitalizing the neighborhood.
当初の懐疑論にもかかわらず、その都市再開発プロジェクトは地域を活性化させることに大成功しました。
「huge success」は「大成功」という『結果』や『状態』を指す名詞句です。一方、「succeed wildly」は「大成功する」という『行為』や『過程』を強調する動詞句であり、成功の程度が予想外に大きいことを含意します。
「take off」は、特に事業やキャリアなどが「急に成功し始める」「軌道に乗る」という、成功への『上昇』や『始まり』に焦点を当てます。それに対し、「succeed wildly」は、すでに成功している状態の『度合い』や『規模』を強調します。
「flourish」は「繁栄する」「栄える」という意味で、より継続的で安定した成功や成長、あるいは良い状態が長く続くことを指します。「succeed wildly」はより短期的な、あるいは特定のプロジェクトやイベントにおける劇的な成功を指すことが多いです。
「make a fortune」は「大金を稼ぐ」という意味で、成功の結果として得られる『経済的利益』に焦点を当てた表現です。「succeed wildly」は金銭的な成功だけでなく、評判、目標達成、影響力など、より広範な意味での成功に使われます。
このフレーズにはよくある間違いの情報がありません
A:
Have you tried that new language learning app everyone's talking about?
みんなが話してるあの新しい語学学習アプリ、もう試した?
B:
Oh, 'Lingua Leap'? Yes, I have! It seems to have succeeded wildly, doesn't it? It's really user-friendly.
ああ、『リンガリープ』のこと?うん、使ってるよ!あれ、ものすごい成功を収めたみたいだね?本当に使いやすいんだ。
A:
The new marketing campaign for the 'Eco-Friendly' line just finished. How were the results?
「エコフレンドリー」ラインの新しいマーケティングキャンペーンが終わったばかりですね。結果はどうでしたか?
B:
They were incredible! It succeeded wildly, exceeding our sales targets by 150%. Everyone on the team did a fantastic job.
素晴らしい結果でしたよ!大成功を収め、売上目標を150%も上回りました。チーム全員が素晴らしい仕事をしてくれました。