/səbˈvɜːrt dɪˈmɑːkrəsi/
subVERT deMOCRACY
💡 「subvert」は「-vert」の部分を、「democracy」は「-moc」の部分を特に強く発音します。どちらの単語も重要なので、はっきりと発音しましょう。
"To undermine, overthrow, or fundamentally weaken a democratic system, government, or its principles, often through gradual, insidious, or illicit means rather than direct invasion or military coup."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、民主主義体制そのものやその基盤となる原則(例えば、自由な選挙、法の支配、言論の自由など)を、外部からの武力侵攻ではなく、内部からの操作、不正行為、プロパガンダ、制度の改悪などによって徐々に、あるいは決定的に破壊する行為を指します。非常にフォーマルで重大な文脈で使われ、国家の安全保障、政治的な安定、人権といった深刻なテーマに関連することが多いです。軽々しく使われることはなく、重大な脅威や不正行為に対する警告、批判、非難の意図が込められています。主に政治、国際関係、学術論文、報道記事などで見られます。
Foreign interference in elections can subvert democracy.
選挙への外国からの干渉は、民主主義を転覆させかねません。
The dictator's actions were seen as an attempt to subvert democracy.
その独裁者の行動は、民主主義を破壊する試みと見なされました。
Using misinformation campaigns can effectively subvert democracy by eroding public trust.
誤情報キャンペーンを用いることは、国民の信頼を損なうことで、民主主義を効果的に転覆させることができます。
Journalists often expose hidden agendas that seek to subvert democracy.
ジャーナリストは、民主主義を転覆させようとする隠された意図をしばしば暴きます。
Some argue that extreme partisanship can gradually subvert democracy from within.
極端な党派心は、内部から徐々に民主主義を蝕む可能性があると主張する者もいます。
The recent scandal could subvert democracy if not properly addressed.
もし適切に対処されなければ、最近のスキャンダルは民主主義を揺るがすかもしれません。
They accused the regime of taking steps to subvert democracy.
彼らは、その政権が民主主義を転覆させる措置を取ったと非難しました。
The report highlights various methods used by cybercriminals to subvert democratic processes.
その報告書は、サイバー犯罪者が民主主義的なプロセスを破壊するために用いる様々な手法を強調しています。
Maintaining a free press is crucial to prevent attempts to subvert democracy.
自由な報道を維持することは、民主主義を転覆させようとする試みを防ぐ上で極めて重要です。
We must remain vigilant against forces that seek to subvert democracy.
私たちは、民主主義を破壊しようとする勢力に対して警戒を怠ってはなりません。
「subvert democracy」がより直接的かつ決定的な破壊や転覆を指すのに対し、「undermine democracy」は、より陰湿で漸進的な方法で民主主義の基盤を弱体化させるニュアンスが強いです。完全に破壊するまでには至らないが、その機能を損なう行為を指します。
「subvert democracy」が内部からの操作や制度的破壊を含むのに対し、「overthrow democracy」は、武力やクーデターなどの直接的で劇的な手段によって政府や体制を打倒するニュアンスが強いです。より暴力的で急進的な変化を示唆します。
「subvert democracy」は実際に破壊行為が行われているか、それが完了した状態を指すのに対し、「threaten democracy」は、民主主義に対する危険や潜在的な脅威が存在する段階を指します。まだ破壊は起きていないが、その可能性があるという状況を表します。
「subvert democracy」が根本的な破壊を意味するのに対し、「erode democracy」は、民主主義の原則や価値が時間とともに徐々に浸食され、劣化していく様子を描写します。緩やかで目に見えにくいプロセスを強調します。
動詞「subvert」は他動詞であり、目的語(この場合は「democracy」)を直接取ります。前置詞「to」は不要です。
「subvert」の後に「of」のような前置詞を使うのは誤りです。目的語を直接続けます。
A:
The recent legislative changes in some countries appear to be designed to systematically subvert democracy.
一部の国における最近の法改正は、組織的に民主主義を転覆させることを意図しているように見えます。
B:
Indeed. We're seeing a concerning trend where established institutions are being weakened from within, rather than by direct military action.
その通りです。直接的な軍事行動ではなく、確立された制度が内部から弱体化されているという懸念すべき傾向が見られますね。
subvert democracy を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。