「subduer」の類語・言い換え表現
支配者、征服者名詞
subduerより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(6語)
conqueror
(征服者)ニュアンス: 相手を完全に打ち負かして支配する者を指します。戦争や競技などで勝利を収めた場合によく使われます。
The conqueror claimed the land after a long battle.
征服者は長い戦闘の末にその土地を獲得した。
He was regarded as a great conqueror in history.
彼は歴史上の偉大な征服者と見なされていた。
oppressor
(圧政者)ニュアンス: 力を用いて他者を不当に抑圧する存在を指します。特に社会的な文脈で使われることが多いです。
The oppressor faced backlash from the citizens.
圧政者は市民から反発を受けた。
Many stories depict the oppressor as a villain.
多くの物語で圧政者は悪役として描かれている。
subjugator
(征服者、支配者)ニュアンス: 力や戦略によって他者を従わせる者を指します。特に軍事的な文脈で使われることが多いです。
The subjugator used various tactics to control the population.
征服者は様々な戦術を用いて人口を支配した。
In the novel, the subjugator was eventually overthrown.
その小説では、征服者は最終的に打倒された。
ruler
(支配者、統治者)ニュアンス: 国や地域を統治する者を指します。王や女王などの権威ある存在に使われることが一般的です。
The ruler made a decree that affected everyone.
その支配者は全員に影響を与える命令を出した。
A wise ruler is often remembered for generations.
賢明な支配者はしばしば何世代にもわたって記憶される。
tyrant
(暴君)ニュアンス: 権力を乱用して他者を圧迫する支配者を指します。特に否定的な意味合いを持ちます。
The tyrant ruled with an iron fist.
その暴君は鉄の拳で支配した。
Many people suffered under the tyrant's regime.
多くの人々がその暴君の政権下で苦しんだ。
dictator
(独裁者)ニュアンス: 全権を掌握し、他者の意見を無視して支配する者を指します。政治的な権力に関連する文脈で使われることが多いです。
The dictator imposed strict laws on the citizens.
その独裁者は市民に厳しい法律を課した。
Many nations fought against the dictator's regime.
多くの国がその独裁者の政権に対抗した。
中立的な表現(7語)
dominator
(支配者)ニュアンス: 他者を圧倒的に支配する存在を指します。特に権力や影響力を持つ場合に使われることが多いです。
The dominator of the market is always one step ahead.
市場の支配者は常に一歩先を行っている。
In the debate, she was the clear dominator.
その討論では、彼女が明らかな支配者だった。
vanquisher
(打ち負かす者)ニュアンス: 相手を打ち負かすことに特化した表現で、競技や戦争などでの勝者に使われます。特に名誉や栄光を伴う場合が多いです。
The vanquisher of the champions received a trophy.
チャンピオンを打ち負かした者はトロフィーを受け取った。
He was hailed as the vanquisher of the enemy forces.
彼は敵軍を打ち負かした者として称賛された。
master
(主人、達人)ニュアンス: 特に技術や知識において他を圧倒する存在を指します。支配的な意味合いを持ちつつ、スキルに焦点を当てることが多いです。
He is a master of the craft.
彼はその技術の達人です。
As a master of negotiations, she always gets the best deals.
交渉の達人として、彼女は常に最良の取引を得る。
controller
(制御者)ニュアンス: 何かを管理・制御する者を指します。ビジネスや技術的な文脈でよく使われます。
The controller of the project ensured everything ran smoothly.
プロジェクトの制御者はすべてが順調に進むようにした。
He acts as a controller in the organization.
彼はその組織の制御者として行動している。
overlord
(大君、支配者)ニュアンス: 中世やファンタジーの文脈で使われることが多く、他者を支配する強大な存在を指します。
The overlord demanded tribute from all vassals.
大君はすべての家臣から貢ぎ物を要求した。
In the game, you become the overlord of your domain.
そのゲームでは、自分の領域の大君になる。
mastermind
(首謀者)ニュアンス: 特に計画や策略を考案する者を指します。通常は何かの成功を収めるために重要な役割を果たす存在です。
The mastermind behind the operation was never caught.
その作戦の首謀者は決して捕まらなかった。
She is the mastermind of the successful campaign.
彼女はその成功したキャンペーンの首謀者である。
overseer
(監督者、監視者)ニュアンス: 特にプロジェクトや業務の進行を見守る者を指します。制御するというより、管理するニュアンスが強いです。
The overseer ensured that the project stayed on schedule.
監督者はプロジェクトがスケジュール通りに進行することを確実にした。
As an overseer, he had to address several issues promptly.
監督者として、彼はいくつかの問題に迅速に対処しなければならなかった。
カジュアルな表現(3語)
bully
(いじめっ子)ニュアンス: 力を使って他者をいじめる者を指します。カジュアルな場面で使われることが多いです。
He was bullied by a group of kids.
彼はいじめっ子のグループにいじめられた。
Don't be a bully; treat others with respect.
いじめっ子にならないで、他人を尊重して扱いなさい。
big shot
(大物、重要人物)ニュアンス: 特に権力や影響力を持つ人を指します。カジュアルな表現で、特にビジネスシーンで使われることが多いです。
He's a big shot in the company.
彼はその会社の大物だ。
Don't think you're a big shot just because you got a promotion.
昇進したからといって、自分が大物だと思わないで。
tough guy
(強い男、タフな人)ニュアンス: 特に体力や意志の強さを誇示する者を指します。カジュアルな表現で、しばしば自信満々の人物に使われます。
He's just a tough guy, but he has a kind heart.
彼はただの強い男だが、優しい心を持っている。
Don't let the tough guy act fool you; he's actually quite nice.
その強い男の演技に騙されないで、彼は実際にはとても優しい。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード