subdue an enemy

コロケーション英検準1級C1TOEIC ★★TOEIC 800点目標

発音

/səbˈduː æn ˈɛnəmi/

səbDUE an EneMY

💡 「subdue」の「du」と「enemy」の最初の「e」にアクセントを置きます。子音の繋がりを意識し、「an」は弱く発音することで、より自然な英語の響きになります。

使用情報

フォーマリティ:フォーマル
頻度:時々使われる
使用場面:
軍事・戦争政治・外交ビジネス歴史法律・秩序スポーツ学術

構成単語

意味

敵や対抗勢力を力で屈服させ、支配下に置く。また、困難や競争相手を圧倒し、制圧する。

"To defeat an opponent or enemy force, typically by using force, and bring them under control, often to the point where they are no longer able to resist. It can also refer to overcoming a significant difficulty or competitor."

💡 ニュアンス・使い方

非常にフォーマルで、強い表現です。主に軍事、政治、あるいは比喩的にビジネスやスポーツなどの競争状況において、「敵」を完全に制圧し、抵抗できない状態にする、または圧倒的に打ち負かす、という意味合いで使われます。物理的な力を用いる場合と、戦略や知恵で相手を抑え込む場合の両方に適用されますが、いずれにせよ「支配下に置く」という結果が強調されます。口語ではほとんど使われず、書き言葉や公式な議論で耳にすることが多いでしょう。単に「倒す」よりも「完全に掌握する」というニュアンスが強いです。

例文

The army was dispatched to subdue the enemy forces after their surprise attack.

フォーマル

奇襲攻撃の後、軍は敵軍を制圧するために派遣されました。

It took a long and difficult campaign to subdue the rebellion in the southern provinces.

フォーマル

南部諸州での反乱を鎮圧するには、長く困難な作戦を要しました。

Our new marketing strategy aims to subdue our main competitor in the market by gaining significant market share.

ビジネス

弊社の新しいマーケティング戦略は、大幅な市場シェアを獲得することで、市場における主要な競争相手を制圧することを目的としています。

The general developed a meticulous plan to subdue the enemy's stronghold within a week.

フォーマル

将軍は1週間以内に敵の拠点を制圧するための綿密な計画を立てました。

History is replete with examples of empires attempting to subdue rival nations for territorial expansion.

フォーマル

歴史は、領土拡大のためにライバル国を制圧しようとした帝国の例に満ちています。

To achieve long-term success, we must first subdue the financial challenges we currently face.

ビジネス

長期的な成功を達成するためには、まず現在直面している財政的課題を克服しなければなりません。

The negotiator's primary goal was to subdue the opposing party's aggressive demands through shrewd diplomacy.

フォーマル

交渉人の主な目標は、巧妙な外交を通じて相手方の攻撃的な要求を抑え込むことでした。

Efforts were made to subdue the uprising before it could spread further across the region.

フォーマル

蜂起が地域全体にそれ以上広がる前に、それを鎮圧する努力がなされました。

They finally managed to subdue the last pockets of resistance after weeks of intense fighting.

フォーマル

数週間にわたる激しい戦闘の後、彼らはついに最後の抵抗勢力を制圧しました。

Innovative technology can help us subdue the challenges of production efficiency and cost.

ビジネス

革新的な技術は、生産効率とコストに関する課題を克服するのに役立ちます。

The ancient warriors were renowned for their ability to subdue formidable enemies with courage and skill.

フォーマル

古代の戦士たちは、勇気と技術をもって手強い敵を制圧する能力で有名でした。

Subduing an enemy often involves not just physical force but also psychological warfare and propaganda.

フォーマル

敵を制圧することは、しばしば物理的な力だけでなく、心理戦やプロパガンダも伴います。

類似表現との違い

「敵を打ち負かす」という意味で、「subdue an enemy」よりも一般的で広範に使われます。単に戦闘や競争に勝利することを指し、必ずしも相手を完全に支配下に置くほどのニュアンスは含みません。「subdue」は勝利の結果として「支配・制圧」を強調します。

「敵に打ち勝つ、敵を克服する」という意味で、物理的な敵だけでなく、困難や障害、感情などを乗り越える場合にも使われます。「subdue」がしばしば力による制圧を暗示するのに対し、「overcome」は精神的な勝利や知恵による克服も含まれます。

vanquish an enemyフォーマル

「敵を完全に打ち破る、征服する」という意味で、「subdue」と同様にフォーマルで、やや文学的な響きがあります。「subdue」が「制圧し、支配下に置く」ことを意味するのに対し、「vanquish」は相手を完全に滅ぼすか、二度と立ち上がれないほど打ちのめす、というより強い絶滅的なニュアンスを持つことがあります。

conquer an enemyフォーマル

「敵を征服する」という意味で、特に国や領土、人々を武力によって支配下に置き、新たな支配体制を確立するような大規模な行為を指します。「subdue」も支配を含みますが、「conquer」はさらに広範囲で永続的な支配を伴うニュアンスがあります。

crush an enemyフォーマル

「敵を粉砕する、叩き潰す」という意味で、圧倒的な力で敵を徹底的に破壊し、抵抗の意志を完全に失わせるような、非常に暴力的で強いニュアンスを持ちます。「subdue」が「制圧して支配」なのに対し、「crush」は「完全に破壊・無力化」に重点が置かれます。

よくある間違い

subdue to an enemy
subdue an enemy

`subdue`は他動詞なので、目的語を直接取ります。前置詞`to`は不要です。`subdue`の後に目的語となる名詞句を直接続けます。

subdue of an enemy
subdue an enemy

動名詞の形(`subduing`)で使う場合でも、`of`のような前置詞は通常不要で、目的語を直接取ります。`subduing an enemy`が正しい形です。

学習のコツ

  • 💡主に軍事、政治、ビジネス、学術といったフォーマルな文脈で使われる表現です。
  • 💡物理的な敵だけでなく、比喩的に困難や競争相手を制圧する際にも使えます。
  • 💡単に「倒す」ではなく、「完全に支配下に置く、抵抗できない状態にする」という強い意味合いがあります。
  • 💡書き言葉で多く見られ、日常会話ではあまり使いません。ニュース記事や歴史書などで目にすることが多いでしょう。

Memorizeアプリで効率的に学習

subdue an enemy を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習