/ˈstrʌktʃərd əˈproʊtʃ/
STRUCTURED apPROACH
「structured」は最初の音節「struct」を強く発音し、「ストラ」のように発音します。「approach」は2番目の音節「proach」を強く発音し、「プロー」のように発音します。単語と単語の間に区切りを意識しすぎず、スムーズに繋げて発音すると自然です。
"A method of dealing with something or achieving a goal in a systematic, organized, and often step-by-step manner, involving a clear plan, framework, or set of procedures."
ニュアンス・使い方
主にビジネス、学術、プロジェクト管理、問題解決など、論理的で効率的な思考や計画が求められる場面で使われます。漠然としたやり方ではなく、無駄をなくし、成功への道筋を明確にしたいときに用いる表現です。非常にフォーマルでプロフェッショナルな響きがあり、効率性、論理性、信頼性、専門性を重視する気持ちを表します。ネイティブは、このフレーズを使う人に対し、計画性があり、信頼できる、プロフェッショナルな印象を受けます。
We need to adopt a more structured approach to project management.
私たちはプロジェクト管理に対し、より体系的なアプローチを採用する必要があります。
Implementing a structured approach can significantly improve our team's productivity.
体系的なアプローチを導入することで、私たちのチームの生産性を大幅に向上させることができます。
The research paper proposed a structured approach for data analysis.
その研究論文は、データ分析のための構造化されたアプローチを提案しました。
Her structured approach to problem-solving impressed the committee.
彼女の問題解決への体系的なアプローチは、委員会に感銘を与えました。
Even for complex personal goals, a structured approach helps me stay on track.
複雑な個人的な目標に対しても、体系的なアプローチは私が順調に進むのを助けます。
To learn a new language effectively, it's best to follow a structured approach.
新しい言語を効果的に学ぶには、体系的なアプローチに従うのが最善です。
Our team decided to take a structured approach to tackle the new market challenge.
私たちのチームは、新しい市場の課題に取り組むために体系的なアプローチを取ることにしました。
The new training program follows a very structured approach to skill development.
新しい研修プログラムは、スキル開発に非常に体系的なアプローチを採用しています。
The government is developing a structured approach for natural disaster recovery.
政府は自然災害復興のための体系的なアプローチを策定しています。
We need a structured approach to budget planning this fiscal year.
今年度の予算編成には、体系的なアプローチが必要です。
「structured approach」が「構造や枠組み」に重点を置くのに対し、「systematic approach」は「体系的で順序立てられたプロセス」に重点を置きます。意味合いは非常に近いですが、前者は完成された骨組み、後者はその骨組みに従う手順をより強調します。
「methodical approach」は、規則や手順に厳密に従い、注意深く、細部にわたって行うアプローチを指します。「structured approach」が全体的な構成を強調するのに対し、「methodical」は実行段階での綿密さや慎重さをより強く示唆します。
「organized method」は「整理された方法」という意味で、「structured approach」よりもやや一般的な表現です。「structured approach」が持つ、論理的で厳密な計画性や明確な枠組みというニュアンスは、「organized method」ではそこまで強調されないことがあります。より広範な文脈で使われます。
「構造化された」という意味の形容詞には、過去分詞形の 'structured' を使います。'structuring' は「構造化している」という現在進行中の意味合いになるため、このコロケーションでは不自然です。
「構造上の」という意味を持つ 'structural' ではなく、「構造化された、体系化された」という受動的な意味合いの 'structured' を使うのが一般的で自然なコロケーションです。'structural approach' は特定の学術分野で使われることもありますが、一般的な「体系的な方法」を指す場合は 'structured approach' を使います。
A:
This new project seems quite complex. How should we best tackle it?
この新しいプロジェクトはかなり複雑そうですね。どう進めるのが一番良いでしょうか?
B:
I suggest we take a structured approach. Let's start by clearly defining our objectives and then breaking the work down into manageable phases.
体系的なアプローチを取ることをお勧めします。まず目標を明確に定義し、それから作業を管理しやすい段階に分解していきましょう。
A:
That makes sense. A structured approach will definitely help us ensure we don't miss any crucial steps.
なるほど。体系的なアプローチは、重要な手順を見落とすことがないようにするのに役立ちますね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード