/strɔːŋ ˈliːdərʃɪp/
STRONG LEADership
💡 「strong」と「leadership」の両方に強勢がありますが、特に「leadership」の「lead」の部分が最も強く発音されます。日本語の「強いリーダーシップ」という感覚で、それぞれの単語をはっきりと発音することを意識しましょう。
"The ability to effectively guide and motivate a group or organization towards a goal, characterized by decisive action, clear communication, and a clear vision."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、困難な状況下でも集団をまとめ、目標達成へと導く優れた指導力を指します。政治、ビジネス、スポーツなど、チームや組織を率いる場面で肯定的な意味合いで使われることが多いです。単に「強い」だけでなく、決断力、影響力、先見の明、そして実行力を伴う指導力を強調します。比較的フォーマルな文脈で用いられ、対象となる人物や組織に対する尊敬や期待、あるいは評価を表します。ネイティブは、危機を乗り越えたり、大きな変革を成し遂げたりする際に不可欠な資質としてこの言葉を認識します。
The company needs strong leadership to navigate the current economic challenges.
その会社は現在の経済的課題を乗り越えるために強力なリーダーシップを必要としています。
Her strong leadership inspired the team to achieve record-breaking sales.
彼女の強力なリーダーシップがチームを鼓舞し、記録的な売り上げを達成させました。
The country is looking for a leader with strong leadership skills to guide it through the crisis.
その国は危機を乗り越えるために、強力なリーダーシップスキルを持つ指導者を求めています。
A coach with strong leadership is essential for a successful sports team.
成功するスポーツチームには、強いリーダーシップを持つコーチが不可欠です。
The project manager demonstrated strong leadership by making tough decisions quickly.
そのプロジェクトマネージャーは、迅速な困難な決断を下すことで強力なリーダーシップを発揮しました。
We need strong leadership from the principal to implement these new policies.
これらの新しい方針を実行するには、校長からの強力なリーダーシップが必要です。
The mayor's strong leadership was praised for uniting the community during difficult times.
市長の強力なリーダーシップは、困難な時期に地域社会を団結させたとして賞賛されました。
Many employees believe the new CEO has the strong leadership required to turn the company around.
多くの従業員は、新しいCEOが会社を立て直すのに必要な強力なリーダーシップを持っていると信じています。
Even in a small group, strong leadership can make a big difference.
小規模なグループであっても、強力なリーダーシップは大きな違いを生み出します。
They elected him as captain because of his strong leadership qualities.
彼らは彼の強力なリーダーシップの資質を理由に、彼をキャプテンに選びました。
「strong leadership」は決断力や影響力といった「強さ」を強調するのに対し、「effective leadership」は、より結果や成果が出ている「効果」に焦点を当てます。必ずしも強いだけではなく、柔軟性や協調性によって効果を発揮する場合も含むニュアンスです。
「decisive leadership」は、特に迅速かつ迷いなく決断を下す能力に焦点を当てたリーダーシップを指します。「strong leadership」はその一部として決断力を含みますが、全体的な影響力や統率力をより広く指します。
「firm leadership」は、揺るぎない態度や信念を持って指導するリーダーシップを意味します。特に規律や規則を維持する際に使われることが多く、「strong leadership」と比べて、より厳格で譲らない姿勢が強調されます。
「powerful」も「強力な」という意味ですが、リーダーシップに対しては「strong」がより自然なコロケーションです。「powerful」は物理的な力や権力そのものに対して使われることが多く、リーダーシップの質や能力を表す場合は「strong」が適切です。
「heavy」は「重い」という意味で、物理的な重さや、負担、重要性などを表します。リーダーシップの能力を表現する際には「strong」が正しい形容詞です。
A:
Our sales have been declining for two consecutive quarters. We need a clear strategy.
2四半期連続で売上が減少しています。明確な戦略が必要です。
B:
I agree. What we truly need at this moment is strong leadership from the executive team to turn things around.
同感です。この状況を好転させるためには、経営陣からの強力なリーダーシップが本当に必要とされています。
A:
The new mayor faces many challenges, including the city's budget deficit.
新市長は市の財政赤字を含む多くの課題に直面しています。
B:
Indeed. Citizens are hoping for strong leadership to address these complex issues effectively.
本当にそうですね。市民はこれらの複雑な問題に効果的に対処するための強力なリーダーシップを期待しています。
strong leadership を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。