/stɜːr ʌp ˈmɛmoriz/
STIR up MEMories
stirを強く発音し、upは軽く発音します。
"To evoke or bring to mind past experiences or memories."
ニュアンス・使い方
この表現は、特定の出来事や物事を思い出させる時に使います。例えば、古い写真や音楽を見たり聞いたりしたときに、過去の思い出がよみがえる状況でよく使われます。親しい友人や家族との会話で使われることが多く、カジュアルな場面での使用が一般的です。ネイティブスピーカーは、感情的なつながりを強調する際にこのフレーズを用いることが多いです。
Looking at this old photo really stirs up memories of our childhood.
この古い写真を見ると、本当に私たちの子供時代の思い出がよみがえります。
The song played at the wedding stirred up memories of my own wedding day.
結婚式で流れたその歌は、私自身の結婚式の日の思い出を呼び起こしました。
During the presentation, the speaker stirred up memories of significant events from the company's history.
プレゼンテーション中、スピーカーは会社の歴史における重要な出来事の思い出を呼び起こしました。
Visiting my hometown always stirs up memories of my childhood adventures.
故郷を訪れると、いつも子供の頃の冒険の思い出がよみがえります。
The film stirred up memories of the struggles we faced in the past.
その映画は、私たちが過去に直面した苦労の思い出を呼び起こしました。
同様の意味で使われるが、より直接的に思い出を再現するニュアンスが強い。
よりフォーマルな表現で、感情や感覚を呼び起こすことを強調する。
語順が間違っています。正しい順序で使いましょう。
A:
Do you remember our summer camp?
私たちのサマーキャンプを覚えてる?
B:
Of course! It really stirs up memories of all the fun we had.
もちろん!あの時の楽しかった思い出がよみがえります。