/stɑːrt ə dɪˈskʌʃən/
start a disCUSsion
💡 「start」は「スターァトゥ」のようにRの音をしっかり発音します。「discussion」は「ディスカッション」ではなく、「ディスカッシャン」のようにアクセントを「-cus」に置き、最後の「-sion」は「シャン」のように発音すると自然です。
"To initiate a conversation or an exchange of ideas and opinions about a particular topic or issue, typically with the aim of exploring different viewpoints or finding solutions."
💡 ニュアンス・使い方
「start a discussion」は、単に会話を始めるだけでなく、ある特定のテーマや議題について、複数の人々の間で意見交換や議論を促す、という意味合いが強い表現です。新しいアイデアを提示したり、問題提起をしたりして、参加者の意見や見解を引き出すことを目的とすることが多いでしょう。 **どんな場面で使うか**: ビジネス会議、学術的な場、学校の授業、友人との真剣な話など、比較的幅広い場面で使われます。ある主題について深く掘り下げて話し合う必要性を感じたときや、特定の議題を提起する際に使われます。 **どんな気持ちを表すか**: 建設的な意見交換を促したい、あるいは問題意識を共有したいという気持ちを表します。 **フォーマル度**: ニュートラルからややフォーマルな印象を与えます。ビジネスや公式な場での使用に適していますが、友人との込み入った話など、カジュアルな場面でも違和感なく使えます。 **ネイティブがどう感じるか**: 意見交換や議論を始める際の自然で標準的な表現として認識されています。
I need to start a discussion with my roommate about cleaning our apartment.
ルームメイトとアパートの掃除について話し合いを始める必要があるんだ。
Let's start a discussion about our holiday plans for next year.
来年の休日の計画について話し合いを始めましょう。
He always tries to start a discussion about politics at dinner.
彼はいつも夕食時に政治の話を始めようとする。
I didn't mean to start a discussion, but I had a question about the process.
議論を始めるつもりはなかったのですが、その過程について質問がありました。
Could we start a discussion on this controversial topic later?
この議論の余地がある話題については後で話し合いを始められますか?
The project manager decided to start a discussion on the new budget proposal.
プロジェクトマネージャーは新しい予算案について議論を開始することを決定した。
We should start a discussion in the meeting about potential risks.
会議で潜在的なリスクについて議論を始めるべきです。
The committee aims to start a discussion on ethical AI development.
委員会は倫理的なAI開発に関する議論を開始することを目指しています。
「start a discussion」とほぼ同じ意味で使われますが、ややフォーマルな響きがあり、特に「議論の場を参加者に開く」というニュアンスが強い場合があります。例: The chairman opened a discussion on the matter.
「start a discussion」よりもフォーマルで、率先して、または正式に議論を開始する、というニュアンスが強いです。会議や学術的な文脈でよく用いられます。
よりインフォーマルで、活発に議論を開始する、という意味合いが強いです。会議の導入などで使われることもありますが、カジュアルな雰囲気が伴います。
議論に限定せず、ある話題を提示して、それについて話すきっかけを作る、という広い意味で使われます。必ずしも深い議論に至らない場合もあります。
「discussion」は可算名詞なので、単数で使う場合は冠詞「a」が必要です。複数形の場合は「start discussions」となります。
議論を「始める」場合は「start a discussion」を、議論を「する」場合は「have a discussion」を使います。「make a discussion」という表現は一般的ではありません。
A:
Good morning, everyone. I'd like to start a discussion today about our Q3 marketing strategy.
皆さん、おはようございます。今日は第3四半期のマーケティング戦略について議論を始めたいと思います。
B:
That's a timely topic. I have some initial thoughts on it that I'd like to share.
時宜を得た話題ですね。私もいくつか初期の考えがあるので共有したいです。
A:
Hey, could we find some time this evening to start a discussion about our shared apartment expenses?
ねえ、今晩、アパートの共同費用について話し合いを始める時間を見つけられないかな?
B:
Sure, that's important. Let's sit down after dinner and figure things out.
もちろん、それは大切だね。夕食後に座って、問題を解決しよう。
start a discussion を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。