start a cycle
発音
/stɑːrt ə ˈsaɪkl/
start a CYCLE
💡 「スタート ア サイクルのサイクル」を強く発音します。特に「サイ」の部分をはっきりと発音しましょう。
使用情報
構成単語
意味
ある出来事やプロセス、活動などが始まり、それが繰り返される可能性のある一連の流れを開始すること。
"To begin a series of events, a process, a period, or an activity that often repeats itself or is part of a recurring pattern."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある特定の行動や現象、期間などが「始まる」ことを意味します。特に、それが単発で終わるのではなく、一定の周期で繰り返されたり、一連の流れの一部であったりする場合によく使われます。例えば、新しい生産サイクル、研究のサイクル、悪い習慣のサイクルなどが挙げられます。ビジネス、科学、医療、社会問題など、幅広い分野で中立的かつ客観的な表現として使用されます。フォーマル度も文脈によりますが、一般的にはニュートラルな表現です。
例文
We need to start a new cycle of innovation to stay competitive.
競争力を維持するために、新たなイノベーションのサイクルを開始する必要があります。
The rainy season will soon start a new cycle of plant growth.
雨季が間もなく、植物の新たな成長サイクルを開始するでしょう。
Many people start a cycle of unhealthy eating habits during the holidays.
多くの人が休暇中に不健康な食習慣のサイクルを始めてしまいます。
The company decided to start a cycle of quarterly performance reviews.
その会社は四半期ごとの業績評価サイクルを開始することを決定しました。
After graduation, I want to start a cycle of continuous learning.
卒業したら、継続学習のサイクルを始めたいです。
The research aims to understand how certain behaviors start a cycle of addiction.
この研究は、特定の行動がどのようにして依存症のサイクルを開始するのかを理解することを目的としています。
Let's start a cycle of positive thinking to improve our team's morale.
チームの士気を高めるために、ポジティブ思考のサイクルを始めましょう。
The new software update will start a cycle of system optimization.
新しいソフトウェアのアップデートにより、システム最適化のサイクルが開始されます。
Breaking old habits is the first step to starting a new healthy cycle.
古い習慣を断ち切ることが、新しい健康的なサイクルを開始するための第一歩です。
The therapist helped her start a cycle of self-care practices.
セラピストは彼女がセルフケア習慣のサイクルを始めるのを助けました。
類似表現との違い
「start a cycle」は特に繰り返される性質や連続性を強調するのに対し、「begin a phase」は特定の期間や段階が始まることを指します。サイクルよりも一時的または限定的な段階の開始を意味することが多いです。
「initiate a process」は「プロセスを開始する」という意味で、よりフォーマルで、意図的かつ計画的な一連の行動や手順の開始を指します。サイクルが自動的に繰り返されるニュアンスを含むのに対し、プロセスは完了目標がある場合が多いです。
「set in motion」は「〜を始動させる」「動き出すようにする」というニュアンスが強く、あるシステムや出来事が動き始めるきっかけを作ることを強調します。「start a cycle」は動き始めた後に続く周期性に焦点を当てるのに対し、こちらは「動き始める」そのものに焦点を当てます。
「commence a period」は「期間を開始する」という意味で、非常にフォーマルな表現です。特定の時間の区切りが始まることを明確に示します。「start a cycle」が示す周期性や反復性よりも、単純な時間の始まりを指す傾向があります。
よくある間違い
「cycle」は数えられる名詞なので、通常は不定冠詞「a」を付けます。特定のサイクルを指す場合は「the cycle」を使います。
文脈で初めて言及する場合や、一般的な意味で「一つのサイクル」を開始する際には「a」を使います。「the」は特定の、または既知のサイクルを指す場合にのみ使用します。
学習のコツ
- 💡「start a cycle」は、ビジネスや科学、社会問題などの分野で、新しい段階や繰り返しのパターンが始まることを表す際に特に有用です。
- 💡良い意味でも悪い意味でも使用でき、例えば「start a virtuous cycle (好循環を始める)」や「start a vicious cycle (悪循環を始める)」のように使われます。
- 💡冠詞「a」を忘れずに使いましょう。特定のサイクルを指す場合は「the」を使います。
対話例
職場で新しいプロジェクトの進め方について話している場面。
A:
How should we approach this new project?
この新しいプロジェクトにどうアプローチしましょうか?
B:
I think it's time to start a cycle of agile development for this one. It will allow us to iterate faster.
今回はアジャイル開発のサイクルを開始する時期だと思います。より速く反復できますから。
友人が健康習慣についてアドバイスを求めている場面。
A:
I'm struggling to get into a fitness routine. Any tips?
フィットネス習慣がなかなか身につきません。何かアドバイスはありますか?
B:
Starting small is key. Just try to start a cycle of daily walks, even for 15 minutes. Consistency is more important than intensity at first.
小さく始めるのが鍵だよ。まずは毎日15分でも散歩するサイクルを始めてみて。最初は強度よりも継続が大切だから。
Memorizeアプリで効率的に学習
start a cycle を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。