staffing shortage
発音
/ˈstæfɪŋ ˈʃɔːrtɪdʒ/
STAFfing SHORtage
💡 「staffing」は「スタッフィング」のように発音しますが、最初の「sta」にアクセントを置きます。「shortage」は「ショーテージ」ではなく「ショーリッジ」に近い音で、最初の「shor」を強く発音します。全体として、二つの単語の間に明確な区切りがあります。
使用情報
構成単語
意味
人員不足、人手不足。特定の部署や役割において、必要な従業員やスタッフが不足している状況。
"A situation in which an organization or a department does not have enough employees or qualified staff to perform the necessary tasks or roles effectively, leading to operational difficulties."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に「人が足りない」というよりも、特定の役割や業務を遂行するための「人員配置が不十分である」というニュアンスを強く持ちます。ビジネスや組織運営において、効率性や生産性、サービス品質に影響を与える深刻な問題として認識されます。フォーマルな場面でよく使われますが、友人との会話で仕事の状況を説明する際など、カジュアルな場面でも使われることがあります。問題解決が必要な状況を客観的に表現する際に適しています。
例文
The hospital is facing a severe staffing shortage in the nursing department.
その病院は看護部門で深刻な人員不足に直面しています。
Many companies are struggling with a staffing shortage due to the recent economic boom.
多くの企業が最近の好景気により、人手不足に苦しんでいます。
We can't take on more projects right now because of a staffing shortage.
現在、人員不足のため、これ以上プロジェクトを引き受けることはできません。
The new restaurant is opening soon, but they still have a staffing shortage for evening shifts.
新しいレストランがまもなくオープンしますが、夜勤の人員がまだ不足しています。
The government report highlighted the persistent staffing shortage in rural medical facilities.
政府の報告書は、地方の医療施設における継続的な人員不足を強調しました。
Due to a staffing shortage, customer service wait times have increased significantly.
人手不足のため、カスタマーサービスの待ち時間が大幅に増加しました。
Our team is really feeling the effects of the recent staffing shortage.
私たちのチームは最近の人員不足の影響を非常に感じています。
Addressing the staffing shortage is our top priority for the next quarter.
人員不足への対処が、来四半期の最優先事項です。
A sudden staffing shortage forced the cancellation of several flights.
急な人員不足により、複数のフライトがキャンセルされました。
They're trying to hire more people to fix the staffing shortage.
彼らは人員不足を解消するために、もっと多くの人を雇おうとしています。
The survey revealed a critical staffing shortage across various industries.
その調査は、様々な業界で危機的な人員不足があることを明らかにしました。
I'm so tired because of the staffing shortage at work.
職場の人員不足のせいで、すごく疲れているんだ。
類似表現との違い
より広範な意味での「労働力不足」全体を指します。特定の職種や部門だけでなく、国や地域全体の労働力供給の不足を指す場合によく使われます。'staffing shortage'は特定の組織や役割における「人員配置」に焦点を当てることが多いです。
これも「労働力不足」を意味しますが、やや古い表現であり、現在では性差別のない表現として'labor shortage'や'workforce shortage'がより一般的に使われます。'staffing shortage'は性別を問わないニュアンスが強いです。
これは形容詞で、「人員不足の」「人手が足りない」という組織や部署の状態を表します。例えば「The hospital is understaffed.(その病院は人手不足だ)」のように使います。'staffing shortage'は「人員不足」という名詞句です。
「スタッフの不足」を意味するより直接的な表現です。'staffing shortage'とほぼ同じ意味で使えますが、'staffing shortage'の方がビジネスや公式な文脈で用いられることが多いです。'lack of staff'は少しカジュアルな響きを持つこともあります。
特定のスキルや経験を持つ「才能ある人材の不足」を指します。単に人数の不足だけでなく、必要な質の人材がいない、という意味合いが強いです。'staffing shortage'は人数不足に焦点を当てることが多いのに対し、'talent gap'はスキルの不足に焦点を当てます。
よくある間違い
「staff shortage」も使われますが、「staffing shortage」は「人員配置の不足」というニュアンスをより明確に伝えるため、特にビジネスや専門的な文脈で好まれます。どちらも意味は通じますが、「staffing」を使うことでより洗練された印象を与えます。
「staffing」は名詞であり、「lacks」は動詞です。名詞句として「人員不足」を表現する際には、「staffing shortage」という形が適切です。「Staffing is lacking.」のように動詞として使うことはできますが、「staffing lacks」という名詞句は一般的ではありません。
学習のコツ
- 💡ビジネスシーンやニュース記事で頻繁に登場するので、文脈と共に覚えるのが効果的です。
- 💡「labor shortage」や「understaffed」など類似表現とのニュアンスの違いを理解すると、より正確に表現できます。
- 💡部署名や職種と組み合わせて「a staffing shortage in the IT department(IT部門での人員不足)」のように使うことが多いです。
対話例
ビジネス会議での問題提起
A:
Good morning, everyone. Our latest report indicates a significant staffing shortage in our marketing division.
皆さん、おはようございます。最新の報告書によると、マーケティング部門で深刻な人員不足が示されています。
B:
Yes, I agree. We need to prioritize our recruitment efforts for that department immediately.
はい、私もそう思います。直ちにその部門の採用活動を最優先にする必要がありますね。
友人との仕事に関するカジュアルな会話
A:
How's work these days?
最近、仕事はどう?
B:
It's tough. We've been dealing with a major staffing shortage since last month, so everyone's super busy.
きついよ。先月からひどい人手不足で、みんなすごく忙しいんだ。
ニュース番組でのコメント
A:
The service industry is particularly affected by the ongoing staffing shortage.
サービス業界は、継続する人員不足によって特に影響を受けています。
B:
That's right. Many businesses are struggling to maintain their usual level of service.
その通りですね。多くの企業が通常のサービスレベルを維持するのに苦労しています。
Memorizeアプリで効率的に学習
staffing shortage を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。