「sprain」の類語・言い換え表現
捻挫(ねんざ)、関節や靭帯を傷つけること名詞・動詞
sprainより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(4語)
dislocate
(脱臼すること)ニュアンス: 関節が本来の位置から外れることを指し、sprainとは異なり、靭帯が断裂する可能性がある。より深刻な怪我の一種。
He dislocated his shoulder during the game.
彼は試合中に肩を脱臼した。
A dislocated joint requires immediate medical attention.
脱臼した関節は直ちに医療処置が必要です。
fracture
(骨折すること)ニュアンス: 骨が折れることを指し、sprainとは異なり、靭帯や筋肉ではなく骨に関わる。より重篤なケースとされる。
She fractured her arm in a fall.
彼女は転倒して腕を骨折した。
A fracture can take weeks to heal.
骨折は治るのに数週間かかることがあります。
sustain
(持続する、受ける)ニュアンス: 主に怪我や損傷を受けたことを示すが、通常はより正式な文脈で使われる。sprainの場合、受けた怪我の程度を示すことができる。
He sustained a sprain during the game.
彼は試合中に捻挫をした。
The athlete sustained an injury that required surgery.
その選手は手術が必要な怪我を負った。
concuss
(脳震盪を起こすこと)ニュアンス: 脳に衝撃を与えることを示し、通常は頭部への外的な衝撃による。sprainとは異なり、筋肉や靭帯の損傷ではないため注意が必要。
He was concussed after a hard tackle.
彼は激しいタックルを受けて脳震盪を起こした。
Concussions are serious injuries that require medical attention.
脳震盪は医療処置が必要な深刻な怪我です。
中立的な表現(9語)
strain
(緊張、負担をかけること)ニュアンス: 筋肉や靭帯が過度に引き伸ばされた状態を指し、sprainよりも軽度の損傷を示すことが多い。運動中の筋肉の疲労や過負荷によって起こることが多い。
He suffered a strain in his leg while running.
彼は走っている時に脚に緊張を起こした。
Avoid overexerting yourself to prevent a muscle strain.
筋肉の緊張を避けるために無理をしないように。
twist
(ひねること、捻じること)ニュアンス: 特に関節や靭帯が捻じれることで起こる怪我を指す。sprainと似ているが、より強い力が加わっている場合に使われることが多い。
I twisted my ankle while hiking.
ハイキング中に足首をひねった。
Be careful not to twist your wrist while lifting heavy objects.
重い物を持ち上げる時に手首をひねらないように注意して。
wrench
(強くひねること)ニュアンス: 急激に動かすことで関節や筋肉に負担をかけ、怪我を引き起こすことを示す。sprainよりも強い力が加わった場合に使うことが多い。
He wrenched his shoulder while lifting weights.
彼はウェイトリフティング中に肩をひねった。
Careless movements can easily wrench your joints.
不注意な動きで関節を簡単にひねることができる。
injure
(傷つけること、怪我をさせること)ニュアンス: 一般的な傷害を指し、sprainも含まれるが、より広い意味で使われる。様々な状況で使うことができる。
He injured his knee during the match.
彼は試合中に膝を傷つけた。
Always wear protective gear to avoid injuring yourself.
自分を傷つけないように常に保護具を着用してください。
ache
(痛むこと、鈍い痛み)ニュアンス: 持続的な鈍い痛みを示し、sprainによる痛みを表現する際に使われることがある。通常、治癒後の痛みを指すことが多い。
My ankle aches after the sprain.
捻挫の後、足首が痛む。
She complained about an ache in her back.
彼女は背中の痛みを訴えた。
damaged
(損傷されたこと)ニュアンス: 物理的な損傷を広く指す。sprainは特定の怪我を示すが、damagedは一般的な損傷を指すため、文脈によって異なる場合がある。
The equipment was damaged during transport.
機器は輸送中に損傷した。
His reputation was damaged by the scandal.
彼の評判はスキャンダルによって傷ついた。
sprained
(捻挫した)ニュアンス: sprainの過去形で、具体的な捻挫の状態を示す。一般的には過去の出来事を説明する際に使われる。
I sprained my ankle last week.
先週、足首を捻挫した。
He has sprained his wrist several times.
彼は何度も手首を捻挫した。
pull
(引っ張ること、筋肉を痛めること)ニュアンス: 筋肉を引き伸ばしすぎて痛めることを指し、sprainとは異なり、靭帯の損傷ではない。運動中に使われることが多い。
I pulled a muscle during my workout.
トレーニング中に筋肉を痛めた。
Make sure to warm up to avoid pulling a muscle.
筋肉を痛めないようにウォームアップをすることを確認して。
suffer
(苦しむこと、受ける)ニュアンス: 怪我や痛みを受けることを表現する際に使われる。sprainを受けた際に使うことができるが、より広範囲の文脈で使用される。
He suffered a sprain during the match.
彼は試合中に捻挫をした。
Many athletes suffer injuries during training.
多くのアスリートはトレーニング中に怪我を負う。
カジュアルな表現(2語)
hurt
(痛めること、傷つけること)ニュアンス: よりカジュアルで日常的な表現で、sprainよりも軽度の怪我や不快感を示すことが多い。一般的には広範囲に使われる。
I hurt my ankle while playing soccer.
サッカーをしているときに足首を痛めた。
Be careful not to hurt yourself while cooking.
料理中に怪我をしないように注意して。
tweak
(ちょっとした怪我、調整すること)ニュアンス: 軽い捻挫や筋肉の痛みを表す際に使われる。sprainよりも軽い印象を与える表現で、カジュアルな場面でよく使われる。
I think I tweaked my back lifting that box.
あの箱を持ち上げて背中を痛めたと思う。
Be careful not to tweak your knee while exercising.
運動中に膝を痛めないように注意して。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード