「soldier」の類語・言い換え表現
兵士、軍人名詞
soldierより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(3語)
military personnel
(軍の職員)ニュアンス: 一般的には軍の全ての職員を指し、兵士だけでなく、非戦闘職や事務職も含まれる。より広い意味で使用されるため、特定の戦闘員を指すわけではない。
All military personnel are required to attend the briefing.
すべての軍の職員はブリーフィングに出席する必要がある。
Military personnel play a crucial role in national security.
軍の職員は国の安全保障において重要な役割を果たしている。
enlisted man
(志願兵、特に軍に従事する一般兵)ニュアンス: 一般的に志願して軍に入った兵士を指し、士官とは対照的。フォーマルな文脈で使われることが多い。
The enlisted man dedicated his life to serve his country.
その志願兵は国に仕えるために人生を捧げた。
Enlisted men receive different training compared to officers.
志願兵は士官とは異なる訓練を受ける。
serviceman
(軍人、特に従事している者)ニュアンス: 軍に従事しているすべての職員を指すが、特に戦闘に従事している者に使われることが多い。フォーマルな文脈で使用される。
The serviceman was honored for his bravery.
その軍人は勇気を称えられた。
Servicemen and women play a vital role in defense.
軍人や女性は防衛において重要な役割を果たす。
中立的な表現(5語)
combatant
(戦闘員)ニュアンス: 一般的に戦闘に従事する者を指し、軍人に限らない場合がある。フォーマル度は高くないが、戦争や戦闘に関連した文脈で使用されることが多い。
Every combatant must follow the rules of engagement.
すべての戦闘員は交戦規則に従わなければならない。
The combatants fought bravely during the conflict.
その戦闘員たちは紛争中に勇敢に戦った。
warrior
(戦士)ニュアンス: 戦闘や戦争において特に勇敢な者を指すことが多く、歴史や伝説的な文脈で使われることが多い。一般的な軍人よりも強調される特性がある。
The ancient warrior fought for his tribe.
その古代の戦士は自分の部族のために戦った。
She is a warrior in every sense of the word.
彼女は言葉のすべての意味で戦士だ。
militant
(戦闘的な人、特に政治的な目的のために戦う者)ニュアンス: 通常は武力を用いて目的を達成しようとする者を指し、必ずしも正規軍の一員ではない。特に政治的な文脈で使用されることが多い。
The militant group claimed responsibility for the attack.
その戦闘的なグループが攻撃の責任を主張した。
Militant movements often arise in response to oppression.
戦闘的な運動はしばしば抑圧に対する反応として現れる。
fighter
(戦う者、特に戦闘職に従事する人)ニュアンス: 一般的に戦闘に従事する者を指し、軍人だけでなく格闘家なども含むことがある。特に戦う意志や能力を強調する時に使われる。
He is a fighter both in the ring and in life.
彼はリングでも人生でも戦う者だ。
The fighter trained hard for the championship.
その戦闘員は選手権のために懸命にトレーニングした。
recruit
(新兵、特に訓練中の兵士)ニュアンス: 最近軍に入った兵士を指し、訓練中の者を特に強調する。カジュアルな場面でも使われるが、フォーマルな文脈でも適用可能。
The recruit is learning basic combat skills.
その新兵は基本的な戦闘技術を学んでいる。
Recruits undergo rigorous training before deployment.
新兵は配備前に厳しい訓練を受ける。
カジュアルな表現(3語)
trooper
(兵士、特に騎兵または特定の部隊のメンバー)ニュアンス: 通常は陸軍の一員や特定の軍団に属する兵士を指す。カジュアルな会話で使われることが多く、特にアメリカの軍隊でよく使われる。
The troopers marched in formation.
その兵士たちは隊列を組んで行進した。
He was a trooper in the cavalry.
彼は騎兵部隊の兵士だった。
grunt
(兵士、特に下級兵士)ニュアンス: 主にアメリカ軍で使われるスラングで、下級兵士を指す。カジュアルな場面で使われ、あまりフォーマルな文脈には適さない。
The grunts often do the toughest jobs in the field.
下級兵士は現場で最も厳しい仕事をすることが多い。
He was just a grunt in the army.
彼はただの下級兵士だった。
private
(下士官、特に軍の最下級の階級)ニュアンス: 軍隊の最下級の階級を指し、特にアメリカ軍で一般的に使用される。カジュアルな会話でよく使われるが、フォーマルな文脈ではあまり使われない。
The private was promoted after six months of service.
その下士官は半年の勤務の後に昇進した。
Privates often have to follow orders without question.
下士官はしばしば疑問を持たずに命令に従わなければならない。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード