/sniːk ʌp ɑːn/
SNEAK UP on
💡 「スニーク・アップ・オン」のように発音します。特に「SNEAK」に強勢を置き、全体を滑らかに繋げることで自然な響きになります。upとonは比較的弱く発音されます。
"To approach someone or something quietly and stealthily, often with the intention of surprising them, remaining undetected, or catching them off guard."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、人や動物が他の人や物に対して、音を立てず、あるいは気配を消して接近する状況で使われます。多くの場合、相手を驚かせたり、秘密裏に行動したりする意図が伴います。悪意がある場合もありますが、子供が親を驚かせるような遊び心のある状況や、単に物音を立てたくない場合にも使われます。 フォーマル度は「中立的」ですが、主にカジュアルな日常会話で頻繁に用いられます。ビジネスシーンでは、競争相手が市場に静かに浸透する、といった比喩的な文脈で使われることはありますが、一般的ではありません。ネイティブにとっては非常に馴染み深く、日常的に耳にする表現です。
My little brother always tries to sneak up on me and scare me.
弟はいつも私に忍び寄って驚かせようとするんだ。
The cat snuck up on the bird, but it flew away just in time.
猫は鳥に忍び寄ったが、鳥は間一髪で飛び去った。
Don't try to sneak up on me like that! You almost gave me a heart attack.
そんな風にこっそり近づかないで!心臓が止まるかと思ったよ。
We decided to sneak up on them and surprise them with a birthday cake.
私たちは彼らにこっそり近づいて、バースデーケーキで驚かせることにした。
I heard footsteps sneaking up on me from behind in the dark alley.
暗い路地で、後ろから忍び寄る足音が聞こえた。
The competitor tried to sneak up on the market leader with a disruptive new technology.
競合他社は、破壊的な新技術で市場のリーダーに忍び寄ろうとした。
Economic problems can sometimes sneak up on us if we don't monitor them carefully.
経済問題は、注意深く監視しないと、いつの間にか忍び寄ってくることがある。
The subtle shifts in public opinion can sneak up on politicians if they are not sufficiently attentive.
世論の微妙な変化は、政治家が十分に注意を払わなければ、いつの間にか忍び寄ってくる可能性がある。
「sneak up on」と非常に似ていますが、「creep up on」は「這うように、じりじりと、よりゆっくりと慎重に」近づくニュアンスが強いです。動物が獲物に忍び寄る描写でよく使われますが、人に対しても使えます。「sneak up on」はもう少し素早く、意図的に驚かせる場合にも使われます。
「tiptoe」は「つま先立ちで静かに歩く」という「行動」そのものを指します。目的は音を立てないことですが、必ずしも誰かに気づかれないように接近することだけを意味するわけではありません。「sneak up on」は「気づかれずに接近する」という「結果や目的」に焦点を当てています。
これは「静かに近づく」という一般的な表現です。「sneak up on」のように「気づかれないように」という意図や、相手を驚かせるニュアンスは含まれません。より客観的で、具体的な目的がない場合にも使われます。
「sneak up on」では、近づかれる対象を示す前置詞として「on」を使います。「to」は方向を示すことはできますが、「〜に接近して接触する」というニュアンスを持つこのフレーズでは「on」が自然です。
このフレーズは「sneak up on + 目的語」の形を取ります。目的語が動詞と副詞の間に入ることはありません。必ず「on」の後に目的語を置きます。
「sneak up on」は他動詞句として使われることがほとんどで、誰に(何に)忍び寄るのかを「on」の後に明示する必要があります。単に「Don't sneak up!」と言うと文法的に不完全な印象を与えます。
A:
Dad, watch out!
パパ、気をつけて!
B:
What? Oh, you tried to sneak up on me again!
何?ああ、また私にこっそり近づいて驚かせようとしたね!
A:
You totally snuck up on me! I didn't hear you coming.
完全に忍び寄ってきて驚かせたね!全然気づかなかったよ。
B:
Haha, sorry! I was trying to be quiet.
ハハ、ごめん!静かにしようとしてたんだ。
sneak up on を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。