/ˌsaɪlənt ˈmoʊd/
siLENT MODE
「サイレント」の「サイ」を比較的強めに発音し、その後に続く「モード」にも明確な強勢を置きます。全体として「サイレントモード」と一続きに、滑らかに発音する意識が大切です。
"A setting on a mobile phone or other electronic device that disables audible sounds, alerts, and often vibrations, allowing it to operate without making noise."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に公共の場(劇場、病院、会議室、電車内など)で他人に迷惑をかけないように、または集中したい時や邪魔されたくない時に、デバイスの音を消す設定について話す際に使われます。携帯電話、タブレット、スマートウォッチなどの設定に関して日常的に使われる表現です。 周囲への配慮や社会的なエチケットを守ろうとする意識を表すことが多く、非常に一般的な表現で、フォーマル度もニュートラルです。ネイティブスピーカーも日常的に「turn on silent mode」や「put your phone on silent mode」といった形で頻繁に使用します。感情的な意味合いは特にありません。
Please put your phone on silent mode during the movie.
映画鑑賞中は、携帯電話をサイレントモードに設定してください。
I always keep my phone in silent mode when I'm at work.
仕事中はいつも携帯電話をサイレントモードにしています。
My phone was on silent mode, so I missed your call.
携帯がサイレントモードになっていたので、あなたの電話に気づきませんでした。
Don't forget to switch your phone to silent mode before the meeting starts.
会議が始まる前に携帯電話をサイレントモードに切り替えるのを忘れないでください。
She forgot to take her phone off silent mode after the concert.
彼女はコンサートの後、携帯電話をサイレントモードから解除するのを忘れていました。
I can't find my phone because it's currently in silent mode.
携帯電話が現在サイレントモードになっているので、見つけられません。
All attendees are kindly requested to set their devices to silent mode.
ご参加の皆様には、お手持ちのデバイスをサイレントモードに設定していただくようお願い申し上げます。
It's good practice to keep your smart watch in silent mode during important events.
重要なイベント中は、スマートウォッチをサイレントモードにしておくのが良い習慣です。
For the comfort of other patrons, please engage silent mode on all electronic devices.
他のお客様のご迷惑とならないよう、全ての電子機器をサイレントモードに設定していただきますようお願い申し上げます。
The instructions clearly stated that all mobile phones must be on silent mode during the examination.
指示書には、試験中は全ての携帯電話をサイレントモードにしておく必要があると明確に記載されていました。
「silent mode」は音と振動の両方を停止する設定であることが多いのに対し、「vibrate mode」は音を停止し、振動で通知を受け取る設定を指します。状況に応じて使い分けられます。
「silent mode」が単に音と振動を止める基本的な機能であるのに対し、「do not disturb mode (DND)」は、特定の時間帯や条件に基づいて、一部の通知を許可したり、特定の連絡先からの着信のみを許可したりするなど、より高度でカスタマイズ可能な通知管理機能です。
「silent mode」が音と振動を止めるだけであるのに対し、「airplane mode」は携帯電話やWi-Fiなどの無線通信機能を完全に停止させます。飛行機内や医療機器への干渉を避ける必要がある場所で使用されます。
「silent mode」は名詞句なので、携帯電話をその状態にするには「on silent mode」または「in silent mode」のように前置詞が必要です。「silent」を直接動詞の後に置くのは不自然です。
日本語でよく使われる「マナーモード」は和製英語です。英語圏では一般的に「silent mode」や「vibrate mode」といった表現が使われます。
A:
Are you going to turn your phone off?
携帯電話の電源を切るつもり?
B:
No, I'll just put it on silent mode. That way I won't miss any urgent calls.
いいえ、サイレントモードにするだけですよ。そうすれば、緊急の電話を逃さずに済みます。
A:
Before we begin, please make sure all your mobile phones are on silent mode.
会議を始める前に、携帯電話の電源がすべてサイレントモードになっていることをご確認ください。
B:
Oh, thanks for the reminder. I almost forgot.
ああ、お知らせありがとうございます。危うく忘れるところでした。