「showing」の類語・言い換え表現
何かを見せること、展示すること名詞
showingより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(6語)
exhibition
(展示会、展覧会)ニュアンス: 特定のテーマや作品を集中的に展示する場を指します。美術館や博物館での展示など、フォーマルな場面で使われることが多いです。
The exhibition was a great success.
その展示会は大成功でした。
We visited the art exhibition last weekend.
私たちは先週末に美術展を訪れました。
presentation
(プレゼンテーション、発表)ニュアンス: 情報やアイデアを視覚的に示すための形式的な場面で使われます。ビジネスや教育の場で行われることが多く、スライドや資料を使用することが一般的です。
She gave an excellent presentation on marketing strategies.
彼女はマーケティング戦略について素晴らしいプレゼンテーションを行いました。
The presentation was well-received by the audience.
そのプレゼンテーションは聴衆に好評でした。
demonstration
(実演、デモンストレーション)ニュアンス: 具体的なプロセスや使い方を示すことを指します。商品やサービスの使い方を説明する場面でよく使用されます。
The demonstration showed how to use the new software.
そのデモンストレーションは新しいソフトウェアの使い方を示しました。
We organized a cooking demonstration for our guests.
私たちはゲストのために料理の実演を企画しました。
illustration
(例示、図解)ニュアンス: 何かを視覚的に示すために図やイラストを用いる場合に使われます。説明を補助するための視覚的要素として使用されることが多いです。
The book contains many illustrations to explain the concepts.
その本には概念を説明するための多くの図解が含まれています。
He provided an illustration to clarify his point.
彼は自分の主張を明確にするための例示を提供しました。
manifestation
(現れ、表れ)ニュアンス: 何かが形を持って現れることを指します。特に抽象的な概念が具体的に現れる場合に使われることが多いです。
The manifestation of the disease was sudden.
その病気の現れは突然でした。
His anger was a clear manifestation of frustration.
彼の怒りは明らかなフラストレーションの表れでした。
exposition
(説明、解説)ニュアンス: 特定のテーマについて詳細に説明することを指します。特に文学や学問において、背景情報を提供するために使われます。
The exposition in the novel sets up the story.
その小説の解説は物語の背景を設定しています。
The exposition of the theory was comprehensive.
その理論の説明は包括的でした。
中立的な表現(10語)
display
(表示、展示)ニュアンス: 情報や物を視覚的に提示することを指します。店舗やウェブサイトなど、視覚的に目立たせるために使用されることが多いです。
The display in the store attracted many customers.
店のディスプレイは多くの顧客を引きつけました。
Please display the information clearly.
情報を明確に表示してください。
show
(見せること、展示すること)ニュアンス: 一般的に何かを見せる行為を指し、カジュアルな場面でも使われます。人に何かを見せたり、イベントを開いたりする場合に広く使われます。
Can you show me how to do this?
これをどうやるか見せてもらえますか?
They will show the movie at the theater tonight.
今夜、彼らは映画を劇場で上映します。
viewing
(視聴、観覧)ニュアンス: 特定のものを観察することを強調する場合に使われます。映画やアート作品の鑑賞など、選択肢の中から特定のものを見るときに使われることが多いです。
The viewing of the new film was exciting.
新しい映画の視聴はワクワクしました。
We had a private viewing of the artwork.
私たちはそのアート作品のプライベート視聴を行いました。
reveal
(明らかにする、暴露する)ニュアンス: 何か隠されていた情報や物事を明らかにすることを指します。特にサプライズや秘密を明かす場合に使われることが多いです。
They decided to reveal the results in a press conference.
彼らは記者会見で結果を発表することに決めました。
The movie reveals the truth about the character's past.
その映画はキャラクターの過去の真実を明らかにします。
expose
(さらけ出す、暴露する)ニュアンス: 特に悪いことや隠された事実を明らかにする場合に使われます。ネガティブなニュアンスを含むことが多いです。
The article exposed the corruption in the government.
その記事は政府の腐敗を暴露しました。
He was exposed to new ideas during his travels.
彼は旅行中に新しいアイデアに触れました。
displaying
(表示すること、展示すること)ニュアンス: 何かを見せる行為を指し、特に視覚的に目立たせる場合に使用されます。カジュアルな場面からビジネスまで幅広く使われます。
The store is displaying new products this week.
その店では今週新商品を展示しています。
He is displaying his artwork at the gallery.
彼はギャラリーで自分のアート作品を展示しています。
reception
(受け取り、受け止め)ニュアンス: 特に何かを受け取ったり、受け入れたりする場面で使われます。イベントや集まりにおける受け取りのニュアンスが強いです。
The reception of the new policy was positive.
新しい政策の受け止めは好意的でした。
She received a warm reception at the event.
彼女はそのイベントで温かい歓迎を受けました。
indication
(指示、兆候)ニュアンス: 何かを示すサインや指示を指します。特に、ある状況や状態を示す際に使われることが多いです。
The indication of a problem was clear.
問題の兆候は明らかでした。
The report provided an indication of market trends.
その報告書は市場の動向を示すものでした。
signal
(信号、合図)ニュアンス: 特定の行動や反応を促すために使用される合図を指します。コミュニケーションや指示を伝える場合に使用されることが多いです。
He gave a signal to start the meeting.
彼は会議を始める合図を出しました。
The signal was clear for everyone to follow.
その合図は皆が従うために明確でした。
demonstrating
(示すこと、実演すること)ニュアンス: 特定の機能や使い方を示す行為を指します。教育的な場面や製品の紹介でよく使われます。
She is demonstrating how to use the new tool.
彼女は新しいツールの使い方を実演しています。
The teacher is demonstrating a science experiment.
教師は科学実験を示しています。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード