shell out

句動詞英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/ʃɛl aʊt/

SHELL out

💡 「シェル アウト」のように発音します。'shell' の 'e' は「エ」と「ア」の中間のような音で、'out' は「アゥト」という二重母音です。特に'shell'に強勢を置いて発音すると自然です。

使用情報

フォーマリティ:カジュアル
頻度:よく使われる
使用場面:
日常会話趣味・娯楽経済・金融海外旅行住居・不動産医療・健康ビジネス

構成単語

意味

(主に高額な金額を)しぶしぶ支払う、出費する。

"To spend or pay a considerable amount of money, often unwillingly or for something expensive."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、通常、避けられない、または少し不本意な高額な出費を指す際に使われます。「こんなに払うのか…」といった、少し不満や諦めが混じった気持ちを表すことが多いです。特に、その費用が高すぎると感じている場合や、予期せぬ出費であった場合に用いられます。フォーマルな場ではほとんど使われず、日常会話やカジュアルな文脈で頻繁に登場します。ネイティブスピーカーは、出費に対する軽い愚痴や、高価なものを購入した際の状況を説明するのに使います。

例文

I had to shell out a fortune to get my car fixed after the accident.

カジュアル

事故の後、車の修理に大金を払わなければなりませんでした。

They shelled out thousands of dollars for their daughter's wedding.

カジュアル

彼らは娘さんの結婚式に数千ドルも出費しました。

We had to shell out for new school uniforms again this year.

カジュアル

今年もまた新しい学校の制服のために出費しなきゃいけなかったよ。

I really didn't want to shell out for a new phone, but my old one completely broke.

カジュアル

新しい携帯に大金を出したくなかったのですが、古いのが完全に壊れてしまいました。

My landlord is making me shell out for some repairs that weren't my fault.

カジュアル

大家が私のせいではない修理費用を私に払わせようとしているんだ。

The company had to shell out a lot of money for the unexpected legal fees.

ビジネス

会社は予期せぬ法的費用に多額のお金を支払わなければなりませんでした。

We're going to have to shell out for updated equipment if we want to stay competitive.

ビジネス

競争力を維持したいなら、最新の設備に投資する必要があるでしょうね。

I don't mind shelling out for quality, but this seems excessive.

カジュアル

品質のためなら払うのは構いませんが、これは度を超しているようです。

He had to shell out a hefty sum for the concert tickets.

カジュアル

彼はコンサートのチケットにかなりの金額を払わなければなりませんでした。

They reluctantly shelled out for the premium service to get better support.

ビジネス

彼らはより良いサポートを得るために、しぶしぶプレミアムサービスにお金を払いました。

類似表現との違い

fork outカジュアル

「fork out」も「しぶしぶ支払う」という意味で「shell out」と非常によく似ています。どちらも口語的で、特にイギリス英語で「fork out」がよく使われる傾向があります。ニュアンスもほぼ同じで、高額な出費に対する不満やためらいを含みます。

cough upカジュアル

「cough up」は「しぶしぶ、または嫌々ながら金を出す」という意味で、「shell out」よりも強制された感じや、不満がさらに強いニュアンスがあります。まるで咳をして何かを吐き出すかのように、不本意に出費するというイメージです。

pay for中立

最も一般的な「支払う」を意味する表現で、「shell out」のような不本意さや高額さのニュアンスは含まれません。単に金銭を渡す行為を指します。

「お金を使う」という一般的な意味で、「shell out」が持つ「しぶしぶ」や「高額な」という特定の感情や状況は含まれません。広範な出費に使えます。

pay through the noseカジュアル

「法外な値段を支払う」という意味で、不満や不本意さは「shell out」よりも強く、「高すぎる」という批判的な感情が前面に出ます。非常に高額で、それが不当だと感じている場合に使う表現です。

よくある間違い

shell for a lot of money
shell out a lot of money

「shell out」は句動詞であり、動詞と副詞がセットで「支払う」という意味になります。何かを支払う対象が後に続く場合は、「shell out (money) for something」のように「for」を使うか、単に目的語を続ける形が一般的です。副詞の「out」を省略しないでください。

I had to shell out it.
I had to shell it out.

目的語が代名詞の場合、「shell」と「out」の間に代名詞を挟むのが自然です。ただし、目的語が名詞の場合は「shell out the money」のように「out」の後に来ることが多いです。

学習のコツ

  • 💡「しぶしぶ支払う」という不満やためらいのニュアンスを意識して使いましょう。
  • 💡高額な出費に対して使うことが多いので、金額の大きさを伴う文脈で使うと自然です。
  • 💡主にカジュアルな会話や、友人・知人との間で使う表現であることを覚えておきましょう。

対話例

友人との会話で、車の修理代について不満を述べている場面。

A:

How's your car doing after the breakdown?

車、故障の後どうなった?

B:

Ugh, don't even ask. I had to shell out over a thousand dollars for the repairs!

あー、聞かないでよ。修理に1000ドル以上も払わなきゃいけなかったんだ!

夫婦間の会話で、子どもの新しい趣味にお金がかかることについて話している場面。

A:

Our son wants to take up drumming. It sounds fun!

息子がドラムを始めたいんだって。楽しそうだよね!

B:

It does, but we'll have to shell out for a drum kit and lessons. That won't be cheap.

そうだね、でもドラムセットとレッスンに結構な額を払うことになるよ。安くはないからね。

Memorizeアプリで効率的に学習

shell out を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習