separate strands
発音
/ˌsɛpəˌreɪt ˈstrændz/
SEPARATE STRANDS
💡 「separate」は動詞として「セパレイト」と発音し、「レ」に強勢が置かれます。「strands」は「ストランズ」と発音し、「s」は濁った「ズ」の音になります。
使用情報
構成単語
意味
絡み合ったものや複雑なものの個々の要素、側面、または流れを識別し、区別すること。
"To distinguish or identify the individual elements, aspects, or threads within something complex or intertwined, and to treat them distinctly."
💡 ニュアンス・使い方
この表現は、物理的に絡み合った糸や髪の毛などを解きほぐす場合にも使われますが、特に、複雑な状況、議論、情報、概念などから、異なる構成要素や視点を分析的に見分け、それぞれを独立したものとして考察する際に用いられます。問題解決、分析、理解を深めるプロセスにおいて、物事を体系的に整理しようとする意図を表します。フォーマルからニュートラルな文脈でよく使われ、特に学術的、ビジネス的、技術的な議論で耳にすることが多いです。
例文
It's crucial to separate the different strands of argument in his speech to understand his true message.
彼のスピーチにおける議論の様々な側面を区別することが、彼の真のメッセージを理解する上で不可欠です。
As a data analyst, my job is often to separate the relevant data strands from the noise.
データアナリストとして、私の仕事はしばしば、ノイズの中から関連性の高いデータの要素を区別することです。
The detective tried to separate the various strands of evidence to reconstruct the crime scene.
刑事は犯罪現場を再構築するために、様々な証拠の断片を分離しようとしました。
We need to separate the financial strands from the operational ones when evaluating the project.
プロジェクトを評価する際には、財務的な要素と運用的な要素を区別する必要があります。
It's hard to separate the emotional strands from the logical ones when you're discussing a personal issue.
個人的な問題を議論している時、感情的な要素と論理的な要素を切り離すのは難しいです。
The new software helps users separate the various strands of information in complex documents.
新しいソフトウェアは、ユーザーが複雑な文書内の多様な情報源を区別するのに役立ちます。
Can you help me separate these tangled strands of yarn?
この絡まった毛糸の束を分けるのを手伝ってもらえますか?
In historical research, one must carefully separate the factual strands from mere speculation.
歴史研究では、単なる憶測から事実の要素を慎重に区別しなければなりません。
The committee worked to separate the different strands of opinion within the community.
委員会は、地域社会内の異なる意見の潮流を区別するために活動しました。
The psychologist helped her to separate the various emotional strands causing her anxiety.
心理学者は、彼女が不安を感じる原因となっている様々な感情の要素を切り離すのを助けました。
類似表現との違い
「disentangle elements」も同様に、絡み合ったものや複雑なものから要素を解きほぐす意味ですが、「separate strands」が「個々の流れや側面を識別して区別する」というニュアンスが強いのに対し、「disentangle elements」は「複雑に絡み合ったものを解き放つ」という、より具体的な困難の克服に焦点が当てられることがあります。フォーマル度は同程度か、やや高い場合もあります。
「distinguish between aspects」は、複数の「側面」を区別する、という点で「separate strands」と非常に似ています。「strands」は「糸」から派生した比喩で、複雑な流れや絡み合いを想起させるのに対し、「aspects」は単に「側面」や「見地」を指し、より直接的で分析的な表現です。文脈によっては置き換え可能ですが、「strands」の方がより複雑な絡み合いを暗示します。
「sort out issues」は「問題を整理する、解決する」という、より一般的な意味で使われます。複雑な要素を区別するという「separate strands」の特定の分析的ニュアンスとは異なり、より広範な問題解決のプロセス全般を指すことが多いです。口語的でカジュアルな場面でも使われます。
学習のコツ
- 💡「strands」は物理的な「一本の糸」だけでなく、比喩的に「情報の一部」「議論の側面」「感情の流れ」など、目に見えない要素や流れを指すことができます。
- 💡主に複雑な状況や情報を分析し、構成要素を明確にする文脈で使われます。学術的な文章やビジネスレポートなどで用いると、分析的かつ知的な印象を与えられます。
- 💡通常は複数形の「strands」で使われます。単数形の「strand」だと、一本の糸を切り離すような具体的な場面に限定されることがあります。
対話例
プロジェクトの課題について議論するビジネスミーティング
A:
The project is facing multiple challenges. How should we approach them?
このプロジェクトは複数の課題に直面しています。どう対処すべきでしょうか?
B:
First, we need to separate the technical strands from the management issues. They require different solutions.
まず、技術的な要素と経営上の問題を区別する必要があります。それぞれ異なる解決策が求められますから。
大学のセミナーで歴史的文書の解釈について議論
A:
This ancient text seems to blend religious doctrine with political commentary. It's quite complex.
この古代の文献は、宗教的教義と政治的解説が混じり合っているように見えます。かなり複雑ですね。
B:
Indeed. To fully understand it, we must try to separate the different strands of thought present in it.
全くです。完全に理解するためには、そこに含まれる異なる思想の要素を切り離して考える必要があります。
Memorizeアプリで効率的に学習
separate strands を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。