「seldom」の類語・言い換え表現
めったにない副詞
seldomより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(2語)
scarcely
(ほとんど~ない)ニュアンス: scarcelyはseldomと同じく非常に少ないことを示しますが、より詩的または文学的な響きがあります。文語的な場面で使うことが多いです。
She scarcely had time to finish her work.
彼女は仕事を終える時間がほとんどありませんでした。
It is scarcely possible to achieve such results.
そのような結果を達成するのはほとんど不可能です。
sparsely
(まばらに)ニュアンス: sparselyは物理的な空間や数が少ないことを示す際に使われます。人や物の分布が薄いことを強調します。
The population is sparsely distributed across the region.
その地域の人口はまばらに分布しています。
The forest is sparsely populated with trees.
その森は木々がまばらに生えています。
中立的な表現(11語)
infrequently
(稀に)ニュアンス: seldomとほぼ同じ意味ですが、infrequentlyはより客観的なニュアンスがあります。何かがあまり起こらないことを示す際によく使われます。
I infrequently attend meetings.
私はめったに会議に出席しません。
She visits her hometown infrequently.
彼女は故郷を稀に訪れます。
rarely
(めったに)ニュアンス: rarelyはseldomと非常に近い意味ですが、少し強調のニュアンスがあります。何かが極めて少ない頻度で起こることを強調したい時に使います。
He rarely goes out on weekends.
彼は週末に外出することはめったにありません。
This plant rarely blooms.
この植物はめったに花を咲かせません。
occasionally
(時々)ニュアンス: occasionallyはseldomよりも頻度が高いことを示します。何かが時々起こることを表現する際に使います。
I occasionally go to the gym.
私は時々ジムに行きます。
We occasionally see each other after work.
私たちは仕事の後に時々会います。
rare
(稀な)ニュアンス: rareは物や出来事が稀にしか起こらないことを示しますが、通常は名詞や形容詞として使われます。seldomよりも具体的な事物について言及する際に使うことが多いです。
This is a rare opportunity.
これは稀な機会です。
He has a rare talent.
彼には稀な才能があります。
uncommonly
(一般的でない)ニュアンス: uncommonlyはあまり一般的でないことを示しますが、通常はseldomほどの少なさを示しません。具体的な状況で使うことが多いです。
She uncommonly takes the bus.
彼女はあまりバスを利用しません。
His reaction was uncommonly strong.
彼の反応は一般的でないほど強かった。
seldom seen
(めったに見られない)ニュアンス: seldom seenは特定の人や物がめったに目に触れないことを指します。具体的な対象を示したいときに使います。
This bird is seldom seen in the area.
この鳥はその地域ではめったに見られません。
Seldom seen species are often endangered.
めったに見られない種はしばしば絶滅の危機に瀕しています。
occasionally
(時々)ニュアンス: occasionallyはseldomよりも頻度が高い表現で、何かが時折起こることを示します。日常的な状況で使われることが多いです。
I occasionally travel for work.
私は仕事で時々旅行します。
They occasionally invite us to dinner.
彼らは時々私たちを夕食に招待します。
from time to time
(時々)ニュアンス: from time to timeは少しフォーマルな表現で、何かが時折起こることを示します。幅広い文脈で使われるため便利です。
We travel from time to time.
私たちは時々旅行します。
He calls from time to time.
彼は時折電話をかけてきます。
seldom found
(めったに見つからない)ニュアンス: seldom foundは特定の物や事が非常に少ない頻度で見つかることを示します。特に珍しいものについて言及する際に使います。
That species is seldom found in this area.
その種はこの地域ではめったに見つかりません。
Such quality is seldom found in products today.
今日の製品ではそのような品質はめったに見つかりません。
rarely encountered
(めったに遭遇しない)ニュアンス: rarely encounteredは特定の状況や物事に非常に稀に遭遇することを示します。特に珍しい体験を指す際に使います。
This phenomenon is rarely encountered in nature.
この現象は自然界ではめったに遭遇しません。
Such events are rarely encountered in our lifetime.
そのような出来事は私たちの生涯ではめったに遭遇しません。
a rarity
(珍しいこと)ニュアンス: a rarityは特定の事象が非常に少ないことを示す名詞的な表現です。特に珍しい事柄について話すときに使われます。
It's a rarity to see such a performance.
そのようなパフォーマンスを見ることは珍しいです。
Rain in the desert is a rarity.
砂漠での雨は珍しいことです。
カジュアルな表現(2語)
hardly ever
(ほとんど~ない)ニュアンス: hardly everはseldomよりもカジュアルな表現で、あまりに少ない頻度を強調する際に使われます。日常会話で多く使われます。
I hardly ever eat out.
私はほとんど外食しません。
She hardly ever complains.
彼女はほとんど文句を言いません。
once in a while
(時折)ニュアンス: once in a whileはカジュアルな表現で、時々起こることを示します。日常会話でよく使われるフレーズです。
I go hiking once in a while.
時折ハイキングに行きます。
We meet for coffee once in a while.
時折コーヒーを飲みに会います。