/siːk ˈrefjuːdʒ/
seek REFUGE
「シーク レフュージ」と発音します。特に「refuge」の最初の音節に強いアクセントを置くのがポイントです。「seek」は「シーク」と長く伸ばし、最後のKは弱く発音しましょう。
"To look for a safe place, shelter, or protection from danger, persecution, or difficulty, often due to war, disaster, or political reasons."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に戦争、自然災害、政治的迫害、暴力など、生命や安全が脅かされるような深刻な状況において、物理的な安全を確保するための行動を表します。単に「逃げる」というよりも、「安全な場所や保護を積極的に求める」という強い意思や必要性が含まれています。 フォーマル度が高く、ニュース記事、公式な声明、文学作品などでよく使われます。日常会話で使われる場合は、非常に深刻な状況を指すことが多いですが、比喩的に精神的な安らぎや逃避を求める際にも使われることがあります。 ネイティブにとっては、切羽詰まった状況下での安全確保の行動を指す、人道的な響きも持つ表現として認識されています。
Many people were forced to seek refuge in neighboring countries after the war broke out.
戦争が勃発した後、多くの人々が隣国へ避難を余儀なくされました。
During the storm, we had to seek refuge in the nearest subway station.
嵐の間、私たちは最寄りの地下鉄駅に避難しなければなりませんでした。
Refugees often seek refuge from violence and poverty.
難民はしばしば暴力と貧困から逃れて避難場所を求めます。
He sought refuge from the scorching sun under a large oak tree.
彼は焼け付くような太陽から逃れて、大きなオークの木の下に避難しました。
When market conditions worsened, investors began to seek refuge in safer assets.
市場状況が悪化した際、投資家たちはより安全な資産に資金を退避させ始めました。
The company decided to seek refuge in bankruptcy protection to restructure its debt.
その会社は債務再編のため、破産保護を申請する道を選びました。
She sought refuge in her hobbies to cope with the stress of her demanding job.
彼女は要求の多い仕事のストレスに対処するため、趣味に安らぎを求めました。
Birds seek refuge in dense forests during harsh winters.
鳥たちは厳しい冬の間、密林に身を隠します。
The diplomat had to seek refuge in the embassy due to political instability.
政治的混乱のため、その外交官は大使館に避難せざるを得ませんでした。
They are seeking refuge from the persistent threats in their homeland.
彼らは祖国での度重なる脅威から避難場所を求めています。
「flee」は「逃げる」という移動の行為そのものに焦点を当てます。どこから逃げるか、という出発点に重点があり、「seek refuge」のように「安全な場所を積極的に求める」というニュアンスは薄いことがあります。緊急性が高く、特定の目的地を必ずしも含まない場合があります。
「take shelter」は、より具体的な物理的な避難場所(シェルター)に身を寄せることを指します。通常、一時的な保護を意味し、「seek refuge」が持つような、政治的・人道的な深刻な文脈は少ないです。「shelter」は「雨宿り」のような日常的な避難にも使われます。
「ask for asylum」は、特に政治的迫害などから逃れて、外国で保護(亡命)を法的に申請するという具体的な行為を指します。「seek refuge」はより広範な「避難を求める」という意味で、法的申請の有無にかかわらず使われます。
「escape from」は、危険や監禁などから「逃れる」という一般的な意味で、物理的な脱出や、困難な状況から抜け出すことを指します。「seek refuge」が安全を求める積極的な行動であるのに対し、「escape from」はより受動的または中立的な「脱出」を意味します。
「refuge」は「避難」という概念を指す場合、通常は不可算名詞として使われます。そのため、冠詞の「a」はつけません。特定の避難場所を指す場合は「a place of refuge」のように表現することがあります。
「look for refuge」も間違いではありませんが、「seek refuge」の方がよりフォーマルで、深刻な状況下での安全確保の行動というニュアンスが強いです。「seek」は「探す」よりも「求める」という意味合いが強く、より能動的かつ強い意志を表します。
A:
Did you see the news about the recent conflict?
最近の紛争のニュース見た?
B:
Yes, it's terrible. So many people are being forced to seek refuge abroad.
うん、ひどいね。たくさんの人々が海外に避難を強いられている。
A:
During World War II, many Jewish families sought refuge in neutral countries.
第二次世界大戦中、多くのユダヤ人家族が中立国に避難場所を求めました。
B:
That's right. It highlights the importance of providing safe havens.
その通りですね。安全な避難場所を提供することの重要性が浮き彫りになります。
A:
My job has been so stressful lately. I feel like I need to seek refuge in a quiet place.
最近仕事がすごくストレスで。静かな場所に安らぎを求めたい気分だよ。
B:
I understand. Maybe a weekend trip to the mountains would help you seek refuge from the daily grind.
わかるよ。週末に山へ旅行に行って、日常の忙しさから逃避するのもいいかもしれないね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード