/seɪ nəʊ/
say NO
「say」は伸ばして発音し、「no」はしっかりと発音します。
"To refuse or decline a request or offer."
ニュアンス・使い方
「say no」は物事を拒否する際の定型表現です。断る際に礼儀正しく丁寧に伝えられ、相手の気持ちを傷つけないよう配慮できます。フォーマルな場面でも使えますが、慣れ親しんだ相手に対してはより親しみやすい表現となります。
I'm sorry, but I have to say no to your request.
申し訳ありませんが、あなたの依頼をお断りせざるを得ません。
I'd love to, but I have to say no this time.
とてもいいアイデアですが、今回はご遠慮せざるを得ません。
I'm sorry, but I have to say no. It's just not possible for me right now.
申し訳ありませんが、今は無理です。お断りせざるを得ません。
「say no」は「have to say no」「couldn't say yes」のように表現することが自然です。単独で「say no」と言うのは少し短いニュアンスになります。
「won't say no」は拒否するつもりがないニュアンスになりますが、「have to say no」のように、しぶしぶ断る必要がある場合に使うのが適切です。
A:
Hey, are you free this weekend? I'm having a party and would love for you to come.
ねえ、今週末空いてる?パーティーをするんだけど、来てくれない?
B:
I'm really sorry, but I'm going to have to say no. I have a prior commitment that weekend.
本当にごめんね。でも、その週末は他の予定があって、行けないんだ。
A:
I know it's short notice, but could you stay late and help finish this project?
急なお願いだけど、この仕事を終わらせるのに残業してもらえる?
B:
I apologize, but I'm going to have to say no. I have a family commitment tonight that I can't reschedule.
申し訳ありませんが、今夜は家族の用事があって、残業はできません。