/sɑːrˈkæstɪk rɪˈmɑːrks/
sarCASTic reMARKS
💡 「sarcastic」は「サーカスティック」と発音し、「r」の音に注意。「remarks」は「リマークス」と発音し、こちらも「r」の音を意識します。両方の単語に強勢が置かれ、特に「sarcastic」の「cas」と「remarks」の「marks」が強く発音されます。
"Comments or statements that are intended to mock, ridicule, or convey contempt, often by saying the opposite of what is literally meant, to a person or situation. These remarks are typically used to express disapproval, annoyance, or a sense of superiority, sometimes with a humorous intent, but often with negative consequences."
💡 ニュアンス・使い方
「sarcastic remarks」は、文字通りの意味とは裏腹な意図を持つ発言やコメントを指します。相手を揶揄したり、批判したり、時には侮辱する目的で使われることが多いです。 * **どんな場面で使うか**: 日常会話で友人との冗談の応酬、不満や怒りを遠回しに表現したい時、あるいは相手のミスや行動を暗に批判したい時などに使われます。職場などのビジネスシーンでは、一般的に避けるべき表現です。しかし、非常に親しい同僚との間で軽度のユーモアとして使われることもあります。 * **どんな気持ちを表すか**: 不満、イライラ、軽蔑、嘲笑、皮肉、あるいは捻くれたユーモア。発言者の気分や、相手に対する評価が反映されます。相手を傷つける意図がある場合と、状況を面白おかしくしたいだけの軽い気持ちの場合がありますが、受け取る側がどう感じるかは文脈や関係性によって大きく変わります。 * **フォーマル度**: 非常にインフォーマルです。フォーマルな場や公式なコミュニケーションでは、誤解を招いたり、失礼にあたったりする可能性が非常に高いため、使用は推奨されません。 * **ネイティブがどう感じるか**: 言われた側は、発言者の意図がユーモアであっても、不快に感じたり、侮辱されたと感じたりすることが少なくありません。特に、相手が冗談を言っているつもりでも、聞き手は真剣に受け止めてしまうこともあります。使いすぎると、人間関係に悪影響を及ぼし、「嫌味な人」という印象を与えてしまう可能性があります。
His sarcastic remarks always make the family dinner interesting, if not a little tense.
彼の皮肉な発言は、いつも家族の夕食を少し緊張させるけれど、面白くしますね。
I tried to ignore her sarcastic remarks about my new hairstyle.
私は彼女の新しい髪型についての皮肉なコメントを無視しようとしました。
Don't pay attention to his sarcastic remarks; he's just in a bad mood.
彼の皮肉な発言は気にしないで。ただ機嫌が悪いだけだから。
She made a few sarcastic remarks about the terrible service at the restaurant.
彼女はそのレストランのひどいサービスについていくつか皮肉なことを言いました。
After he failed the test, his friend offered some sarcastic remarks about his studying habits.
彼がテストに落ちた後、友人は彼の勉強習慣についていくつか皮肉な発言をしました。
I'm tired of his constant sarcastic remarks about my cooking.
彼がいつも私の料理に皮肉なことを言うのはもううんざりです。
While the meeting was generally productive, one participant's sarcastic remarks caused some tension among the team.
会議は概ね生産的でしたが、一人の参加者の皮肉な発言がチームに若干の緊張を生みました。
Using sarcastic remarks in a client presentation can be very unprofessional and damage your credibility.
顧客プレゼンテーションで皮肉な発言を用いるのは、非常にプロフェッショナルさに欠け、信頼性を損なう可能性があります。
The politician's speech was peppered with subtle sarcastic remarks aimed at his opponent's recent policy proposal.
その政治家の演説には、対立候補の最近の政策提案に向けた巧妙な皮肉がちりばめられていました。
Critics noted that the author's work often contained sharp, sarcastic remarks disguised as social commentary.
批評家たちは、その作家の作品には社会批評と見せかけた鋭い皮肉がしばしば含まれていると指摘しました。
「caustic comments」は「腐食性の」という意味を持つcausticが使われ、より辛辣で、相手を深く傷つけるような批判的なコメントを指します。「sarcastic remarks」よりも攻撃性が高く、聞く人に強い不快感を与える可能性が高いです。
「cutting remarks」は「切り裂くような」というニュアンスがあり、相手の感情を深く傷つけたり、自信を失わせたりするような、鋭く、意地の悪いコメントを指します。「sarcastic remarks」がユーモアのつもりで言われることもあるのに対し、こちらは意図的に相手を傷つける目的で使われることが多いです。
「snide remarks」は、嫌味で意地悪な、しばしば陰険なニュアンスを持つコメントを指します。直接的ではなく、遠回しに相手を批判したり見下したりする際に使われます。「sarcastic remarks」がしばしばユーモラスな意図も含むのに対し、こちらはより否定的な感情、特に嘲笑や軽蔑の意図が強いです。
「witty comments」は機知に富んだ、賢く面白いコメントを指します。皮肉が含まれることもありますが、その目的は相手を傷つけることよりも、場の雰囲気を和ませたり、知的なユーモアを提供することにあります。全体的にポジティブな印象があり、「sarcastic remarks」とは意図と受け取られ方が大きく異なります。
「sarcasm」は「皮肉」という概念自体を指す不可算名詞なので、通常「a sarcasm」とは言いません。「皮肉を言う」と表現する際は、「sarcastic remark(皮肉な発言)」を使うか、「with sarcasm(皮肉を込めて)」のように表現します。
「sarcastic comment」も間違いではありませんが、「remarks」の方がややフォーマルで、発言全体を指すことが多いです。「comment」は単一のコメントを指す場合によく使われますが、皮肉な発言の集まりを指す場合は複数形の「remarks」または「comments」がより自然です。
「sarcastic」は形容詞なので、動詞の「say」と直接つなげるのは不自然です。「say something sarcastic」のように「something」を挟むか、「make a sarcastic remark」のように名詞句として使います。
A:
Well, look who finally decided to grace us with their presence! What an early bird you are.
おや、ついにご光臨くださったのはどなたかな!なんて早起きなんでしょうね。
B:
Haha, very funny. Yes, I know, I'm late. My bad.
ハハ、面白いね。そうだよ、遅れたよ。ごめん。
A:
It's truly admirable how you always manage to finish your reports just minutes before the deadline. Such efficient time management!
いつも締め切りの数分前にレポートを仕上げるなんて、本当に感心しますよ。なんて効率的な時間管理でしょう!
B:
Oh, are those sarcastic remarks I hear? Don't worry, I'll try to submit it earlier next time.
あら、それは皮肉ですか?心配しないで、次回はもっと早く提出するようにします。
sarcastic remarks を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。