/ˌsæbəˈtɑːʒ ˈsʌmwʌnz ˈefərts/
saboTAGE SOMEONE'S EFFORTS
「sabotage」はフランス語由来で、『サボタージュ』と発音します。特に『タージュ』の部分を強く意識しましょう。「efforts」は『エフォーツ』と、Sもしっかり発音します。
"To deliberately and maliciously prevent someone from succeeding in their endeavors, plans, or work; to hinder or undermine their progress with destructive intent."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に「邪魔をする」以上の強い悪意や破壊的な意図を含みます。相手の成功を妬んだり、阻止しようとしたりするネガティブな感情が背景にあることが多いです。ビジネスの競争、政治的な駆け引き、あるいは個人的な人間関係における裏切りなど、深刻な対立状況で使われます。被害者側は、自分の努力が不当に台無しにされたと感じ、強い不満や怒りを覚えるでしょう。比較的フォーマルな文脈でも使われますが、日常会話で使うと状況がかなり深刻であることを示唆します。
He felt his coworker was trying to sabotage his efforts to get promoted.
彼は同僚が自分の昇進の努力を妨害しようとしていると感じていました。
Don't let negative people sabotage your efforts to achieve your dreams.
ネガティブな人々に、あなたの夢を達成するための努力を妨害されてはいけません。
She was worried that her rival would sabotage her efforts in the competition.
彼女は、ライバルが競争での自分の努力を妨害するのではないかと心配していました。
I think my ex-friend is trying to sabotage my efforts to move on.
元友人が、私が前に進もうとする努力を邪魔しようとしていると思います。
His constant complaints are starting to sabotage our team's efforts.
彼の絶え間ない不満が、私たちのチームの努力を妨害し始めています。
Management accused the union of trying to sabotage the company's restructuring efforts.
経営陣は、労働組合が会社の再構築の努力を妨害しようとしていると非難しました。
We need to ensure that internal conflicts do not sabotage our project's efforts.
内部の対立が私たちのプロジェクトの努力を妨害しないようにする必要があります。
Rumors can easily sabotage a leader's efforts to build team morale.
噂は、リーダーがチームの士気を高めようとする努力を容易に妨害する可能性があります。
The opposition party was accused of attempting to sabotage the government's legislative efforts.
野党は、政府の立法努力を妨害しようとしたと非難されました。
International sanctions aim to sabotage the nation's nuclear development efforts.
国際制裁は、その国の核開発努力を妨害することを目的としています。
「undermine」は「徐々に損なう、弱体化させる」というニュアンスで、より間接的かつ長期的な妨害行為を指します。「sabotage」は直接的で破壊的な行為という印象が強いです。
「hinder」は「邪魔をする、進歩を妨げる」という一般的な意味で、必ずしも悪意を伴うとは限りません。「sabotage」は明確な悪意と破壊的な意図が含まれます。
「thwart」は「(計画などを)阻止する、挫折させる」という意味で、「sabotage」と近いですが、「sabotage」が「努力」を対象にするのに対し、「thwart」は「計画」に焦点を当てることが多いです。
「obstruct」は「道を塞ぐ、邪魔をする」という意味で、物理的な妨害にも、比喩的に「進路を妨げる」という意味でも使われます。「sabotage」はより意図的で、悪意のある破壊行為を指します。
sabotageは他動詞なので、直接目的語をとります。「to」のような前置詞は不要です。
「努力」を意味する「effort」は、通常複数形「efforts」で使われます。単数形でも間違いではありませんが、集合的な努力を指す場合は複数形が自然です。
A:
I'm worried about the new team member. I feel like he's not fully committed.
新しいチームメンバーのことが心配です。彼は完全にコミットしていないように感じます。
B:
Yeah, I've noticed that too. I hope he's not trying to sabotage our team's efforts.
ええ、私もそう感じています。彼が私たちのチームの努力を妨害しようとしていないといいのですが。
A:
Let's keep an eye on it. We can't afford any setbacks.
注意して見ていきましょう。どんな後退も許されませんから。
A:
My old boss always seemed to find a way to make my projects harder.
前のボスはいつも私のプロジェクトをより困難にする方法を見つけていたようだった。
B:
Sounds like he was trying to sabotage your efforts. That's really unfair.
それはあなたの努力を妨害しようとしていたように聞こえるね。本当に不公平だ。