run out of luck
発音
/rʌn aʊt əv lʌk/
RUN out of LUCK
💡 「run」と「out」は続けて「ラナウト」のように発音されることが多いです。「of」は弱く「アヴ」または「ア」となります。「luck」は短くしっかり発音しましょう。
使用情報
構成単語
意味
運が尽きる、ツキに見放される、不運になる
"To no longer have any good fortune or success; to experience a period where things repeatedly go wrong and positive outcomes are no longer expected."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、それまで持っていた幸運やツキが底をつき、不運な状況に陥ることを表します。ギャンブルで負けが続いたり、困難な状況が続いたり、追い詰められたりするときに使うことが多いです。軽い不運から深刻な状況まで幅広く使え、個人的な不運を語る際や、他人の状況を説明する際によく用いられます。日常会話で非常に一般的ですが、ビジネスシーンで状況を説明する際にも使われることがあります。極めてフォーマルな文書では避ける傾向にありますが、口語的なビジネスコミュニケーションでは許容されます。
例文
I guess I've run out of luck at the casino tonight.
今夜はカジノで運が尽きたみたいだ。
If we don't score soon, we'll run out of luck and lose the game.
早く得点しないと、運が尽きて試合に負けてしまうよ。
He keeps making bad decisions; he's definitely run out of luck.
彼は悪い決断ばかりしている。完全に運が尽きたね。
After losing my keys and then my wallet, I feel like I've totally run out of luck today.
鍵をなくし、その上財布も失くして、今日は完全に運が尽きた気分だよ。
They said I ran out of luck and had to take the last seat on the train.
運が尽きたと言われ、電車で最後の席に座る羽目になりました。
The company has run out of luck with its recent product launches, facing multiple setbacks.
その会社は最近の製品発売で運に見放され、複数の問題に直面しています。
If we don't secure this deal, we might run out of luck with our quarterly targets.
この契約を確保できなければ、四半期目標達成の運が尽きてしまうかもしれません。
Our competitor has run out of luck after several failed attempts to innovate and expand.
競合他社はいくつかの革新的な試みに失敗し、運が尽きました。
The defendant's legal team acknowledged that their client had run out of luck in appealing the verdict.
被告側の弁護団は、彼らの依頼人が判決の控訴において運が尽きたことを認めました。
The scientific community's long-standing pursuit of a definitive cure finally ran out of luck, facing insurmountable challenges.
科学界が長年追い求めてきた決定的な治療法の追求は、ついに乗り越えられない課題に直面し、運が尽きました。
類似表現との違い
「run out of luck」は「運が尽きる」というプロセスや結果に焦点を当てますが、「out of luck」は単に「運がない状態である」を表します。後者の方がよりカジュアルで、現在の状況を説明する際に使われます。「もう手遅れだ」という意味で使われることもあります。
「down on one's luck」は「不運続きで困窮している」という、より深刻で長期的な不運を指し、経済的な困難を伴うことが多いです。「run out of luck」は一時的な不運や特定の状況でのツキの終わりにも使えます。
「have bad luck」は「不運がある」「運が悪い」という一般的な事実を指します。「run out of luck」は「(これまであった)運がもう残っていない」という、運の枯渇や終わりを強調します。
よくある間違い
「〜が尽きる」という意味の句動詞は「run out of 〜」と前置詞「of」が必要です。「of」を省略すると不自然になります。
「be out of luck」は「運が悪い状態である」という意味で、「運が尽きる」という動的な変化を表す「run out of luck」とはニュアンスが異なります。運が尽きて「もう手遅れ」といった状況を指す際に「be out of luck」も使えますが、運が尽きるプロセス自体を強調する場合は「run out of luck」が適切です。
学習のコツ
- 💡「run out of」は他にも「時間切れになる (run out of time)」「ガソリンがなくなる (run out of gas)」など、様々なものが「尽きる」状況で使えます。
- 💡過去形は「ran out of luck」となります。過去の出来事を話す際によく使われます。
- 💡「luck」の代わりに「patience(忍耐)」や「options(選択肢)」など、様々な名詞と組み合わせて使うこともできます。
対話例
友人がギャンブルで負けが続いている時
A:
How's your poker game going tonight?
今夜のポーカーの調子はどう?
B:
Terrible. I think I've completely run out of luck.
最悪だよ。完全に運が尽きたと思う。
重要なプロジェクトがうまくいっていない状況
A:
The project isn't progressing as planned. We're facing a lot of unexpected issues.
プロジェクトが計画通りに進んでいません。予想外の問題が山積です。
B:
It seems we've run out of luck with the initial strategy. We need a new approach.
当初の戦略では運が尽きたようです。新しいアプローチが必要です。
応募していた仕事がなかなか決まらない友人に対して
A:
I've applied for so many jobs, but no luck so far. I feel like I'm running out of luck.
たくさんの仕事に応募したけど、今のところ全然ダメ。運が尽きてきた気がするよ。
B:
Don't give up! Your luck will turn around soon.
諦めないで!すぐに運は好転するよ。
Memorizeアプリで効率的に学習
run out of luck を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。