/ˈrʌfli ˈsɪmələr/
ROUGHly SIMilar
「ラフリィ シミラー」と発音します。どちらの単語も最初の音節に強勢が置かれます。特に「roughly」は『f』の音と『l』の音をしっかり発音することがポイントです。
"Approximately, but not precisely, alike or comparable in nature, form, or extent."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、「厳密に言えば違いはあるものの、実用上はほぼ同じとみなせる」という状況で使われます。完全に同一である必要はないが、非常に近い性質や特徴を持っていることを強調したい場合に便利です。例えば、比較対象が全く同じでなくても、本質的な部分や機能が大きく変わらない場合に適切です。口語的にもビジネスシーンでも使われる、比較的ニュートラルな表現です。ネイティブスピーカーは、細かな違いを指摘せずに、大まかな共通点や近似性を示したいときに自然と使います。
The two proposals are roughly similar in terms of cost and benefits.
その二つの提案は、コストと利益の点でだいたい同じです。
Our new product design is roughly similar to the previous version, but with some minor improvements.
弊社の新製品デザインは前バージョンとほぼ同じですが、いくつかの小さな改善が施されています。
The test results from both experiments were roughly similar, indicating consistency.
両方の実験結果はだいたい似ており、一貫性を示しています。
My new phone's features are roughly similar to my old one, so it's easy to use.
新しい携帯電話の機能は古いものとだいたい同じなので、使いやすいです。
The price of the two brands is roughly similar, so it comes down to personal preference.
二つのブランドの価格はほぼ同じなので、個人の好みの問題ですね。
Their opinions on the project were roughly similar, allowing for quick consensus.
そのプロジェクトに対する彼らの意見はだいたい似ていたので、すぐに合意に達しました。
The weather today feels roughly similar to yesterday, maybe a bit cooler.
今日の天気は昨日とだいたい同じ感じですが、少し涼しいかもしれません。
These two paint colors are roughly similar, but one has a slightly warmer tone.
この二つの絵の具の色はほぼ同じですが、片方はわずかに暖かい色調です。
The data collected from different regions showed roughly similar patterns.
異なる地域から収集されたデータは、だいたい同じようなパターンを示しました。
The instructions for both models are roughly similar, so you can probably figure it out.
両方のモデルの取扱説明書はだいたい同じなので、たぶんわかるでしょう。
`roughly similar` と非常に近い意味を持ちますが、「approximately」は「roughly」よりもやや客観的で、数値的な近似値を示す際にも使われやすいです。フォーマル度はニュートラルで、ビジネスや学術的な文脈でもよく使われます。
「多かれ少なかれ同じ」という意味で、`roughly similar` と同様に厳密さを避ける表現です。ただし、こちらは「本質的には同じだが、細部で違いがあるかもしれない」というニュアンスが強く、より口語的でカジュアルな印象を与えます。
「ほぼ同一」という意味で、`roughly similar` よりもさらに類似度が高いことを示します。違いがごくわずかで、ほとんど見分けがつかないレベルのときに使われます。より精密な比較で用いられ、厳密さが求められる場面でも使えます。
「かなり似ている」という意味で、`roughly similar` とは異なり「roughly」(おおよそ)のような曖昧さや大まかさではなく、「quite」(かなり)という程度の強さを伴って似ていることを表現します。客観的な類似度を強調する場合に用いられます。
`rough` は形容詞で「大まかな」や「ざらざらした」といった意味を持ちます。ここでは「だいたい」「おおよそ」という意味の副詞が必要なので、`roughly` を使うのが正しいです。
`similar` は形容詞として単独で「似ている」という意味で使えますが、`same` を使う場合は通常 `the` を伴って「同じもの」や「同じ状態」を指します。`roughly similar` と `roughly the same` はどちらも正しいですが、ニュアンスが異なります。前者は「だいたい似ている」、後者は「だいたい同じ」という意味になります。
A:
So, how different is the new model from the old one?
それで、新しいモデルは古いものとどれくらい違うの?
B:
Functionally, they're roughly similar. The main changes are in the user interface and aesthetics.
機能的にはだいたい同じですよ。主な変更点はユーザーインターフェースと見た目です。
A:
I can't decide between the pasta and the risotto. Are they very different?
パスタとリゾットで迷ってるんだ。すごく違う?
B:
Not really. The sauces are roughly similar, so it just depends if you prefer rice or noodles.
そんなに変わらないよ。ソースはだいたい同じだから、ご飯が好きか麺が好きかによるね。