/rɪˈzjuːm ˈwɜːkɪŋ/
reSUME WORKing
resumeの部分に強勢があります。workingは通常のように発音します。
"To begin doing something again after a pause or interruption."
ニュアンス・使い方
仕事を中断していた状態から、再び始めることを表します。一時的に仕事を休んでいた場合に使うことが多いです。前の仕事に戻るような感覚で、前の状態に戻ることを意味します。仕事に復帰する、といった意味合いもあります。比較的フォーマルな表現で、ビジネスシーンでの使用に適しています。
After taking a few months off, I finally resumed working yesterday.
数か月の休暇の後、ついに昨日仕事を再開しました。
The company suspended operations for a week due to the storm, but they have now resumed working.
会社は台風のために1週間業務を停止していましたが、今は再び仕事を続けています。
Following the holiday break, all employees are expected to resume working on the 4th of January.
休暇期間の後、全従業員が1月4日に仕事を再開することが予定されています。
「resume working」は仕事を一時的に中断した状態から再開することを意味しますが、「continue working」は仕事を途切れることなく続けていることを表します。
「resume working」は仕事を再開することを表すのに対し、「get back to work」は仕事に戻ることを表します。前者はより直接的に仕事を再開することを示し、後者はより広義に仕事に取り組み始めることを意味します。
「仕事を再開する」はresumeの後に動名詞を使う必要があります。動詞の原形では正しい表現になりません。
「仕事を再開することを楽しみにしている」は、resumeの後に動名詞を使う必要があります。
A:
Welcome back! I trust you had a nice break?
おかえりなさい!休暇を楽しめましたか?
B:
Yes, thank you. I'm looking forward to resuming working on the project.
はい、ありがとうございます。プロジェクトの仕事を再開できるのを楽しみにしています。