「resound」の類語・言い換え表現
響く、反響する動詞
resoundより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(3語)
reverberate
(反響する、響き渡る)ニュアンス: reverberateは音が長く持続して反響することを示します。特に、深い音や大きな空間での響きに使われることが多いです。
The music reverberated in the concert hall.
音楽がコンサートホールに響き渡った。
Her words reverberate in my mind.
彼女の言葉が私の心に響き続ける。
resonate
(共鳴する、響き合う)ニュアンス: resonateは感情やアイデアが人々に強く影響を与えるときに使います。物理的な音の響きだけでなく、比喩的に使われることが多いです。
Her speech resonated with the audience.
彼女のスピーチは聴衆に共鳴した。
The theme of the story resonates deeply.
物語のテーマは深く共鳴する。
chime
(鐘の音を鳴らす)ニュアンス: chimeは鐘や音楽のような心地よい音を指し、特に穏やかな響きに使われることが多いです。音の美しさに焦点を当てた表現です。
The clock chimed every hour.
時計は毎時鐘の音を鳴らした。
The church bells chime beautifully.
教会の鐘は美しく鳴る。
中立的な表現(10語)
echo
(反響する)ニュアンス: echoは音が反響する様子を指し、特に山や谷などの自然環境で使われることが多いです。具体的には、声や音が戻ってくるイメージがあります。
Her laughter echoed in the empty hall.
彼女の笑い声が空っぽのホールに反響した。
The sound of the bell echoed through the streets.
鐘の音が通り中に反響した。
ring
(鳴る、響く)ニュアンス: ringは特に鐘や電話などが鳴るときに使います。響きの短さや明確な音にフォーカスすることが多いです。
The phone rang loudly.
電話が大きな音で鳴った。
The church bells ring every hour.
教会の鐘は毎時鳴る。
sound
(音を立てる)ニュアンス: soundは音そのものを指し、特定の響き方に限定されません。一般的な表現として使われることが多いです。
The sound of the waves is soothing.
波の音は心地よい。
I heard a strange sound coming from the basement.
地下室から奇妙な音が聞こえた。
thunder
(雷のように響く)ニュアンス: thunderは特に雷の音に関連し、大きく響く音を指します。音の強さや迫力を強調する際に使われます。
The thunder rumbled in the distance.
遠くで雷が轟いた。
His voice thundered across the hall.
彼の声がホールに響き渡った。
boom
(ドンと響く音)ニュアンス: boomは特に重低音や大きな音が響く様子を指し、爆発音や大砲の音などに使われます。音の迫力を強調する際に用いられます。
The cannon boomed in the distance.
大砲が遠くで鳴った。
The bass boomed through the club.
クラブで低音が響き渡った。
clang
(金属音を立てる)ニュアンス: clangは金属が衝突して生じる響く音を指し、特に鉄や銅などの金属音に使われます。具体的な音の種類を示す際に適しています。
The metal pieces clanged together.
金属の部品がぶつかって音を立てた。
He heard a clang from the workshop.
作業場から金属音が聞こえた。
resoundingly
(力強く響く様子)ニュアンス: resoundinglyは「resound」の副詞形で、強く、力強く響く様子を表します。特に成果や意見が強く響くことを表現する際に使われます。
The proposal was resoundingly approved.
その提案は力強く承認された。
She won the election resoundingly.
彼女は圧倒的に選挙に勝った。
vibrate
(振動する、響く)ニュアンス: vibrateは音が物体を通じて振動することを指します。音の物理的な側面や感覚に関連付けて使うことが多いです。
The strings vibrated with the music.
弦が音楽に合わせて振動した。
You can feel the bass vibrate through the floor.
床を通して低音が振動するのが感じられる。
humm
(ハミングする、響く)ニュアンス: hummは低く持続的な音を出すことを指し、特に人が歌ったり、機械が動作しているときなどに使われます。穏やかな響きが特徴です。
She hummed a tune while cooking.
彼女は料理をしながらメロディをハミングした。
The engine hummed softly.
エンジンが静かにハミングしていた。
echoing
(反響する様子)ニュアンス: echoingは「echo」の現在分詞形で、何かが反響している状態を指します。特に、音が持続していることを強調したい時に使います。
The echoing sounds filled the cave.
反響する音が洞窟を満たした。
Her voice was echoing in the empty room.
彼女の声が空っぽの部屋に反響していた。
カジュアルな表現(3語)
blast
(爆発音、強い音を発する)ニュアンス: blastは特に大きな音や爆発的な音を指し、強いインパクトを持つ場面で使われます。音の強さを強調したい時に適しています。
The music blasted from the speakers.
音楽がスピーカーから大音量で流れた。
They heard a blast from the fireworks.
花火の音が聞こえた。
shout
(大声で叫ぶ)ニュアンス: shoutは声を大きく出すことを指し、特に感情を表現する際に使われます。音の強さや緊急性を強調したい時に適しています。
He shouted for help.
彼は助けを求めて叫んだ。
They shouted with joy.
彼らは喜びで叫んだ。
yell
(叫ぶ、怒鳴る)ニュアンス: yellは特に怒りや興奮を表現するために大声を出すことを指します。shoutよりも強い感情を含む場合が多いです。
She yelled at the referee.
彼女は審判に怒鳴った。
The kids yelled with excitement.
子供たちは興奮して叫んだ。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード