/riːˈɪtəreɪt ðə ˈmɛsɪdʒ/
re-IT-er-ate the MESS-age
💡 reiterateは「リーイタレイト」と聞こえがちですが、're'は軽めに発音し、'it'の部分に主な強勢が来ます。そして、'rate'の部分もはっきりと発音します。messageの'mess'にも強勢を置き、全体的に明瞭に発音すると良いでしょう。
"To state or repeat a message or idea again, often for emphasis or clarity, especially to ensure it is understood or remembered."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、以前に伝えたメッセージや情報を、再度強調して伝えたり、より明確にするために繰り返す際に使用されます。単に繰り返す『repeat the message』よりも、『重要性を鑑みて念押しする』『理解を促すために再度説明する』といったニュアンスが強く含まれます。特に、相手に確実に覚えてもらいたい、誤解を防ぎたい、あるいは特定の行動を促したい場合に用いられます。フォーマルなビジネスシーンや公式な声明でよく使われますが、個人的な会話でも、相手に強く伝えたいことがある場合に使うことがあります。使用することで、発言の重要性を際立たせ、聞き手に注意を促す効果があります。やや硬い表現であるため、カジュアルすぎる場面では不自然に聞こえることもあります。
During the meeting, the CEO had to reiterate the message about the importance of cost-cutting.
会議中、CEOはコスト削減の重要性に関するメッセージを再度強調する必要がありました。
Please reiterate the message to your team that deadlines are critical.
締め切りが非常に重要であることを、チームの皆さんに改めて伝えてください。
The teacher reiterated the message that plagiarism would not be tolerated.
先生は、盗用は許されないというメッセージを再度伝えました。
We must continually reiterate the message of peace and cooperation.
私たちは平和と協力のメッセージを繰り返し伝え続けなければなりません。
The manager reiterated the message that customer satisfaction is our top priority.
部長は、顧客満足度が最優先事項であるというメッセージを改めて伝えました。
I had to reiterate the message several times before he understood.
彼が理解するまでに、何度かメッセージを繰り返して伝える必要がありました。
The government reiterated the message that citizens should remain vigilant.
政府は、国民が警戒を続けるべきであるというメッセージを再度強調しました。
It's important to reiterate the message about data security to all new employees.
新入社員全員にデータセキュリティに関するメッセージを繰り返し伝えることが重要です。
The campaign aims to reiterate the message of healthy eating to the public.
このキャンペーンは、健康的な食生活というメッセージを一般の人々に改めて伝えることを目的としています。
Let me reiterate the message: your safety is our utmost concern.
もう一度メッセージを繰り返させてください。皆様の安全が我々の最優先事項です。
単にメッセージを繰り返すことを意味し、reiterateが持つ『強調』や『再確認』のニュアンスは薄いです。より口語的でカジュアルな状況で使われます。
特定の『点』や『要点』を強調する際に使われます。reiterate the messageはメッセージ全体を繰り返すのに対し、こちらはメッセージの中の特定の側面に着目して強調します。
特定の物事の『重要性』を強調する際に用いられます。reiterate the messageが内容を繰り返すのに対し、こちらはその内容の重要性に焦点を当てて強調します。
特定の『事実』を強調する、または重要性を強調する、という非常にフォーマルな表現です。reiterate the messageよりもさらに硬く、書き言葉や公式な場で使われます。
reiterateは他動詞なので、直接目的語(the message)を取ります。前置詞 'about' は不要です。
reiterate自体に「繰り返す」という意味が含まれているため、'again' を加えると冗長になります。意味は通じますが、不自然に聞こえます。
A:
I think it's crucial for everyone to understand the new policy.
新しい方針を全員が理解することが非常に重要だと思います。
B:
Agreed. I will reiterate the message in tomorrow's team meeting to ensure clarity.
同感です。明日行われるチーム会議で、明確にするためにこのメッセージを再度強調します。
A:
The client is getting anxious about the deadline.
クライアントが締め切りについて心配しています。
B:
I'll reiterate the message to the team that we need to finalize everything by Friday.
チームに、金曜日までにすべてを完了する必要があるというメッセージを改めて伝えます。
reiterate the message を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。