/ˌriː.əˈlɪs.tɪk səˈnɛə.ri.oʊ/
realiSTIC sceNArio
「realistic」は『リアリスティック』と発音し、'lis' の部分に強勢が来ます。「scenario」は『シナリオウ』のように発音し、'ne' の部分に強勢が来ます。全体的に、それぞれの単語をはっきりと発音することを意識しましょう。
"A plausible or practical sequence of events or circumstances that could reasonably happen or be expected to occur, often used in planning or prediction."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、計画、予測、問題解決、リスク評価などの文脈で、絵空事ではない、具体的な実現可能性のある状況や一連の出来事を指す際に使われます。理想論や希望的観測ではなく、客観的な事実やデータに基づいて「実際に起こりうる」と判断される状況を表現します。 フォーマル度は「中程度」から「ややフォーマル」ですが、日常会話でも真剣な議論や計画を立てる際に使われます。ビジネスシーンや学術的な文脈では非常に一般的です。 ネイティブは、この表現を使うことで、話し手が論理的で地に足の着いた思考をしていると認識します。単なる希望や夢物語ではなく、現実を踏まえた建設的な議論を求める際に用いられることが多いです。
Let's consider a realistic scenario for our travel plans, factoring in potential delays.
旅行計画では、起こりうる遅延も考慮に入れた現実的なシナリオを検討しましょう。
In a realistic scenario, how much time would it take to complete this project?
現実的な状況で、このプロジェクトを完了するのにどれくらいの時間がかかりますか?
We need to prepare for a realistic scenario where the power might go out.
停電が起こる可能性のある現実的なシナリオに備える必要があります。
What's the most realistic scenario for sales growth next quarter?
来四半期の売上成長について、最も現実的なシナリオは何ですか?
The team presented a realistic scenario for market expansion.
チームは市場拡大に関する現実的なシナリオを提示しました。
Our financial model is based on a realistic scenario, not overly optimistic projections.
私たちの財務モデルは、過度に楽観的な予測ではなく、現実的なシナリオに基づいています。
The government's report outlined a realistic scenario for climate change impacts.
政府の報告書は、気候変動の影響に関する現実的なシナリオを概説しています。
Academics discussed a realistic scenario for a global pandemic.
学術界では、世界的なパンデミックに関する現実的なシナリオが議論されました。
Even in a realistic scenario, we should aim for ambitious goals.
現実的なシナリオであっても、私たちは野心的な目標を目指すべきです。
The emergency drills simulate a realistic scenario to ensure preparedness.
緊急訓練は、準備を確実にするために現実的なシナリオをシミュレートします。
「plausible situation」は「もっともらしい状況」という意味で、「realistic scenario」と似ていますが、「plausible」は「説得力がある」「納得できる」という側面が強調されます。必ずしも現実的である必要はなく、論理的にあり得ると思わせる状況を指します。
「likely outcome」は「起こりうる結果」を指し、「scenario」が「一連の状況や筋書き」全体を指すのに対し、「outcome」は最終的な結果に焦点を当てます。文脈によっては置き換え可能ですが、scenarioの方がより広範な状況を表現します。
「probable event」は「起こる可能性が高い出来事」という意味です。単一の出来事に焦点を当てることが多く、「scenario」のような一連の状況や流れ全体を指すわけではありません。確度の高さは似ていますが、範囲が異なります。
「potential situation」は「潜在的な状況」という意味で、まだ実現していないが、将来起こりうる可能性のある状況全般を指します。「realistic scenario」は「現実的」という条件が加わり、その可能性が高いことを示唆しますが、「potential situation」は必ずしも現実的な裏付けがない、広範な可能性を含みます。
「real scenario」は「現実のシナリオ」(架空ではないもの)という意味になりますが、「realistic scenario」は「現実的であると想定される、実現可能なシナリオ」というニュアンスで使われます。計画や予測の文脈では「realistic」を使うのが自然です。
A:
What's the most optimistic timeline for launching the new product?
新製品の発売で最も楽観的なスケジュールはどれくらいですか?
B:
While we hope for the best, we also need to consider a realistic scenario that includes potential production delays and unexpected market challenges. That would put us at least three months later.
最善を願いますが、生産の遅延や予期せぬ市場の課題を含んだ現実的なシナリオも考慮する必要があります。それだと少なくとも3ヶ月は遅れるでしょう。
A:
I hope the weather's perfect for our hike this weekend!
今週末のハイキング、天気が完璧だといいな!
B:
Me too, but we should also think about a realistic scenario, like what if it rains? Do we have rain gear, or a backup plan?
私もそう思うけど、雨が降るかもしれないという現実的なシナリオも考えておくべきだよ。雨具はある?それとも代替案は?