/reɪt ˈflʌktʃuˌeɪts/
rate FLUCtuates
「rate(レイト)」と「fluctuates(フラクチュエイツ)」をつなげて発音します。fluctuatesの「fluc-(フラク)」の部分を強く発音することを意識しましょう。語尾の-sは「ツ」に近い音になります。
"To describe a situation where a rate, such as an exchange rate, interest rate, or speed, changes frequently and often unpredictably, moving up and down."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に為替レート、金利、料金、速度、価格、株価などの数値が時間とともに一定せず、上がったり下がったりする状況を客観的に説明する際に使用されます。感情的なニュアンスは含まれず、事実を淡々と伝えるニュートラルかつフォーマルな表現です。経済ニュース、ビジネスレポート、学術論文、技術的な説明などで頻繁に耳にします。ネイティブは、客観的かつ専門的な文脈で数値の変動を語る際に自然にこの表現を選びます。口語で使う場合もありますが、フォーマルな印象を与えます。
The exchange rate fluctuates daily, making international trade challenging.
為替レートは毎日変動するため、国際貿易は困難になります。
Interest rates can fluctuate based on central bank policies.
金利は中央銀行の政策に基づいて変動することがあります。
The price of oil fluctuates due to global supply and demand.
石油価格は世界の需給によって変動します。
In this market, the stock rate fluctuates quite a bit.
この市場では、株価がかなり変動します。
Data transfer rates often fluctuate depending on network traffic.
データ転送速度は、ネットワークのトラフィックによってしばしば変動します。
Weather conditions cause the water level rate to fluctuate.
気象条件によって水位が変動します。
Energy consumption rates fluctuate throughout the day.
エネルギー消費率は一日を通して変動します。
My heart rate fluctuates when I'm exercising intensely.
激しい運動をしていると、心拍数が変動します。
The student's performance rate fluctuates depending on the subject.
学生の成績は科目によって変動します。
Gas prices always fluctuate, so it's hard to predict.
ガソリン価格は常に変動するので、予測が難しいです。
「rate fluctuates」が為替レートや金利、速度など数値全般の変動を指すのに対し、「price varies」は特に『価格』の変動に限定されます。また、「fluctuates」は不規則な上下動のニュアンスが強いですが、「varies」は単に異なる、変化するという意味合いが強く、変動の幅や不規則性は強調されません。
「go up and down」は「rate fluctuates」とほぼ同じ意味ですが、より口語的でカジュアルな表現です。フォーマルなビジネスシーンや学術的な文脈では、「rate fluctuates」の方が適切とされます。「fluctuates」は専門用語としての響きがあります。
「oscillates」は「rate fluctuates」よりも、より科学的・技術的な文脈で使われることが多く、周期的な変動や振動を強く示唆します。「fluctuates」は不規則な変動にも使えますが、「oscillates」は規則性のある反復運動や変動によく用いられます。
主語が単数形(rate)であるため、動詞fluctuateは三人称単数現在形「fluctuates」にする必要があります。
「rate is fluctuating」も文法的に正しく、現在進行中の変動を表します。「rate fluctuates」は一般的な傾向や事実を述べるときに使い、「rate is fluctuating」はその瞬間の変動を強調したいときに使います。どちらも状況によって適切ですが、一般的な事実を述べる場合は単純現在形が好まれます。
A:
What's the current outlook for the stock market?
現在の株式市場の見通しはどうですか?
B:
Well, the stock rate fluctuates significantly these days due to global uncertainties.
そうですね、最近は世界的な不確実性のために株価がかなり変動しています。
A:
Gas prices are so high today!
今日、ガソリン価格がすごく高いね!
B:
Yeah, the rate fluctuates a lot. I always try to fill up when it's lower.
うん、レートがかなり変動するからね。いつも安い時に給油するようにしてるよ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード