猛威を振るって、蔓延して、野放図に、無制限に、荒々しく
/ˈræmpəntli/
RAMpantly
「rampantly」は最初の音節「RAM-」を強く発音するのがポイントです。真ん中の「-pa-」は曖昧母音の/ə/で軽く、最後の「-tly」は舌先を上顎の歯茎に軽く触れて素早く発音します。日本人学習者は「ランパントリー」と平坦に発音しがちですが、強弱を意識して発音しましょう。
Rumors spread rampantly online.
噂がネットで猛烈に広まりました。
Weeds grew rampantly in garden.
雑草が庭で生い茂っていました。
Crime rose rampantly last year.
昨年、犯罪が急増しました。
Misinformation spreads rampantly nowadays.
誤情報が最近、際限なく広まります。
Problems escalated rampantly without control.
問題は制御不能にエスカレートしました。
Gossip spread rampantly in office.
オフィスで噂が野放図に広まりました。
Costs are increasing rampantly now.
現在、コストは急速に増加しています。
Inflation is rising rampantly worldwide.
インフレが世界中で猛威を振るっています。
Corruption spread rampantly in system.
システム内で汚職が蔓延しました。
Inequality grew rampantly in society.
社会では不平等が際限なく増大しました。
「rampantly」は副詞であり、動詞(spreadなど)を修飾します。名詞(spread)を修飾する場合は形容詞の「rampant」を使います。「rampant spread」は間違いではありませんが、「spread rampantly」の方が自然な表現です。
「prevalently」は「広く普及して、一般的に」という意味で、中立的な文脈で使われることが多いです。一方、「rampantly」は通常、望ましくない状況(病気、犯罪、雑草など)が制御不能なほどに広がる状態を表し、より強い否定的なニュアンスを含みます。
「rampantly」は、もともと古フランス語の「rampant」(這い上がる、後肢で立ち上がる)に由来します。紋章学では「後肢で立ち上がった獣」を指す言葉として使われ、そこから転じて「制御不能に広がる、猛威を振るう」といった意味合いを持つようになりました。
この単語が含まれるカテゴリの他の単語も学習しましょう。