put on a song
発音
/pʊt ɑːn ə sɔːŋ/
put ON a SONG
💡 「put」と「on」は続けて発音され、「pʊtɑːn」のように聞こえることがあります。強勢は「ON」や「SONG」に置かれることが多いです。アメリカ英語では「song」の母音は「ɔː」または「ɑː」で発音されます。
使用情報
構成単語
意味
(特定の)曲を再生する、音楽をかける。
"To start playing a specific piece of music or an entire album using a device like a stereo, a smartphone, or a streaming service."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、ステレオ、スマートフォン、ストリーミングサービスなどで特定の曲やアルバムを再生する際に使われます。非常にカジュアルな日常会話で頻繁に登場し、友人との集まり、家でリラックスしている時、ドライブ中など、様々な場面で気軽に音楽を楽しみたいという気持ちを表します。誰かに曲をリクエストする際や、自分で選んでかける時に最も自然な表現です。フォーマルな状況やビジネスの場ではほとんど使用されません。ネイティブスピーカーにとってはごく自然で一般的な表現であり、日常の音楽との関わりにおいて不可欠なフレーズの一つです。
例文
Could you please put on my favorite song?
お気に入りの曲をかけてもらえますか?
Let's put on some upbeat music to get this party started!
パーティーを始めるために、何かアップビートな音楽をかけましょう!
I'm going to put on a relaxing song while I cook dinner.
夕食を作る間、リラックスできる曲をかけようと思います。
He always puts on classical music when he's studying.
彼は勉強するとき、いつもクラシック音楽をかけます。
Did you put on that new album I told you about?
私が話していたあの新しいアルバム、かけた?
Don't put on that song again, please. I'm tired of it.
あの曲はもうかけないでください。飽きました。
She asked the DJ to put on her wedding song.
彼女はDJに結婚式の曲をかけるよう頼みました。
I love to put on a podcast while I'm cleaning the house.
家を掃除している間はポッドキャストをかけるのが好きです。
Can we put on something different? I'm not in the mood for this.
何か違うものをかけられますか?これは気分じゃないんです。
He put on the radio to catch the morning news.
彼は朝のニュースを聞くためにラジオをつけました。
類似表現との違い
「play a song」も「曲をかける」という意味で使われますが、「put on a song」の方がより口語的で、誰かにリクエストしたり、自分で選んで再生するニュアンスが強いです。「play」は単に音を出す行為全般に使われるのに対し、「put on」は準備して再生するイメージを含みます。フォーマル度に大きな違いはありません。
「turn on the music」は「音楽をかける」というよりは「音楽機器の電源を入れて音楽を鳴らす」というニュアンスが強いです。ラジオやステレオのスイッチを入れる行為を指すことが多く、特定の曲を選ぶというよりは、単にBGMを流し始めるような場合に使われます。
「start some music」は「音楽を始める」という意味で、特定の曲を指すというよりは、単にBGMなどを流し始める行為を指します。カジュアルな状況で使われますが、「put on a song」が具体的な曲やアルバムを指すのに対し、こちらはより漠然とした表現です。
よくある間違い
「music」は通常、不可算名詞(数えられない名詞)なので、冠詞の「a」をつけるのは不自然です。「some music」または冠詞なしで「music」と使います。「put on a song」は「song」が可算名詞なので正しいです。
「曲をかける」という意味では、動詞「put」単体ではなく、句動詞「put on」を使います。「put a song」だけでは意味が通じません。
学習のコツ
- 💡「put on」は「服を着る」「電気をつける」「化粧をする」など、多様な意味を持つ句動詞であることを覚えておきましょう。
- 💡誰かに曲をリクエストする際の定番表現として、そのまま 'Could you put on ~?' の形で使えます。
- 💡「put on a song」の他にも「put on an album (アルバムをかける)」「put on some background music (BGMをかける)」などの形で使えます。
対話例
友人が家に遊びに来た時
A:
Hey, what kind of music do you like? I'll put on a song.
ねえ、どんな音楽が好き?何か曲をかけるよ。
B:
Oh, anything is fine! Maybe something chill.
ああ、何でもいいよ!たぶん、何か落ち着くやつで。
ドライブ中、ラジオから流れてきた曲について
A:
This song is terrible. Can you put on something else?
この曲ひどいね。何か別のをかけてくれる?
B:
Sure, I'll switch to a different station or put on your playlist.
いいよ、別の局に変えるか、君のプレイリストをかけるね。
パーティーでBGMを選ぶ時
A:
This party needs more energy! Someone should put on a dance track.
このパーティー、もっと活気が必要だね!誰かダンスミュージックをかけるべきだよ。
B:
Good idea! I'll put on that new pop song everyone likes.
いい考えだね!みんなが好きなあの新しいポップソングをかけるよ。
Memorizeアプリで効率的に学習
put on a song を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。