proceeded smoothly

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/prəˈsiːdɪd ˈsmuːðli/

prə CEEDid SMOOTHly

💡 「プロシーディッド・スムースリー」のように発音します。「pro」は「プ」、強調される「ceed」は「シー」と長く発音します。「smoothly」は「スムースリー」で、「th」は舌を上下の歯で軽く挟んで「ス」と発音するのがコツです。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
ビジネス学校・教育医療・健康日常会話IT・技術イベント運営建設・エンジニアリング

構成単語

意味

物事が何の障害もなく、計画通りに、または期待以上に順調に進んだ状態を表します。

"To describe a process, event, or task that progressed without any difficulties, interruptions, or problems, going exactly as planned or even better."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、会議、プロジェクト、イベント、手術、交渉など、何らかのプロセスや一連の出来事の結果を報告・説明する際によく使われます。特にビジネスやフォーマルな場面での使用が一般的です。 順調な進行に対する安堵感、満足感、達成感を示すとともに、状況が安定しており、問題がなかったという客観的な事実を述べることができます。ややフォーマルな響きがあり、報告書や公式なアナウンスで頻繁に見られます。ネイティブは、簡潔かつ的確に「問題なく進んだ」ことを伝える際に、この表現を自然に使います。

例文

The meeting proceeded smoothly without any major disagreements.

ビジネス

会議は大きな意見の相違なく円滑に進みました。

Thanks to careful planning, the entire event proceeded smoothly.

ビジネス

周到な計画のおかげで、イベント全体が円滑に進みました。

Fortunately, the surgery proceeded smoothly, and the patient is recovering well.

フォーマル

幸いなことに、手術は順調に進み、患者さんは順調に回復しています。

Our discussion proceeded smoothly, leading to a quick resolution.

ビジネス

私たちの議論は円滑に進み、迅速な解決につながりました。

Despite initial concerns, the product launch proceeded smoothly.

ビジネス

当初の懸念にもかかわらず、製品発表は順調に進みました。

The interview process proceeded smoothly from start to finish.

ビジネス

面接プロセスは最初から最後まで滞りなく進みました。

Her presentation proceeded smoothly, captivating the audience.

カジュアル

彼女のプレゼンテーションは円滑に進み、聴衆を魅了しました。

After some initial glitches, the system upgrade proceeded smoothly.

ビジネス

いくつかの初期トラブルの後、システムアップグレードは円滑に進みました。

The construction work proceeded smoothly, ahead of schedule.

ビジネス

建設工事は予定よりも早く順調に進みました。

The trip proceeded smoothly, and we enjoyed every moment.

カジュアル

旅行は順調に進み、私たちは全ての瞬間を楽しみました。

The registration for the conference proceeded smoothly, thanks to the volunteers.

フォーマル

ボランティアのおかげで、会議の登録はスムーズに進みました。

Everything proceeded smoothly, and we managed to finish on time.

カジュアル

全てが順調に進み、私たちは時間通りに終えることができました。

類似表現との違い

「proceeded smoothly」とほぼ同じ意味ですが、「go smoothly」の方がより一般的でカジュアルな表現です。フォーマルな文書やビジネスの場では「proceeded smoothly」が好まれます。

機械、システム、プロセスなどが「滞りなく機能する、円滑に稼働する」というニュアンスが強いです。人やイベントの進行にも使えますが、「proceeded smoothly」はより広範な出来事の「進捗」に使われます。

go off without a hitchカジュアル

非常に口語的でインフォーマルな表現で、「何の障害もなく、首尾よく終わる」という意味です。「hitch」は「一時的な問題、障害」を意味します。フォーマルな場面では「proceeded smoothly」が適切です。

went wellcasual

非常にシンプルで汎用的な表現。「上手くいった」という広範な意味を持ち、「proceeded smoothly」のように「障害なく順調に進んだ」というニュアンスをより具体的に表すわけではありません。よりカジュアルです。

よくある間違い

The project proceeded smooth.
The project proceeded smoothly.

「smooth」は形容詞なので、動詞「proceeded」を修飾するには副詞の「smoothly」を使う必要があります。

The operation proceeded good.
The operation proceeded well.

「good」は形容詞なので、動詞「proceeded」を修飾するには副詞の「well」を使うのが適切です。ただし、「proceeded smoothly」は「問題なく順調に」というニュアンスをより明確に伝えます。

学習のコツ

  • 💡「proceeded」は過去形ですが、現在形(proceeds smoothly)や未来形(will proceed smoothly)でも使えます。
  • 💡特にビジネス会議やプロジェクトの進捗報告で頻繁に耳にする、実用的な表現です。
  • 💡「smoothly」の代わりに「without any problems」や「without a hitch」も使えますが、「smoothly」が最も簡潔で一般的です。

対話例

ビジネス会議でのプロジェクト進捗報告

A:

How's the new project coming along?

新しいプロジェクトの進捗はどうですか?

B:

It's going well. So far, everything has proceeded smoothly.

順調です。今のところ、全てが円滑に進んでいます。

イベント後の友人との振り返り

A:

I was a bit worried about the conference, but it seemed to go well.

カンファレンスが少し心配だったけど、うまくいったようだね。

B:

Yes, thankfully, everything proceeded smoothly from start to finish.

うん、幸いなことに、最初から最後まで全て順調に進んだよ。

病院での家族間の会話

A:

How was your mother's surgery?

お母さんの手術はどうでしたか?

B:

The doctor said it proceeded smoothly, and she's now recovering.

先生が、円滑に進んだと言っていました。今は回復中です。

Memorizeアプリで効率的に学習

proceeded smoothly を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習