類語・言い換え

problematic」の類語・言い換え表現

問題を引き起こす可能性がある、または解決が難しい状況や事柄形容詞

problematicより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。

類語数: 15フォーマル: 4中立: 7カジュアル: 4

フォーマルな表現(4語)

#3

disputed

(論争のある)
フォーマル

ニュアンス: 特定の問題に対して異なる意見や立場が存在する場合に使われます。合意が得られないことを示します。

一般的学術論文ビジネス会議

The findings were disputed by several experts.

その発見は複数の専門家によって論争された。

There is a disputed claim regarding the contract.

契約に関して論争のある主張がある。

よく使う組み合わせ: disputed territory, disputed issue
problematic」と「disputed」の違いを詳しく見る
#4

controversial

(論争を引き起こす)
フォーマル

ニュアンス: 社会や文化において広く議論されるトピックや意見を表す言葉で、特に感情的な反応を引き起こします。

一般的メディア学術論文

The new policy is quite controversial.

その新しい政策は非常に論争を呼んでいる。

He is known for his controversial opinions.

彼は論争を呼ぶ意見で知られている。

よく使う組み合わせ: controversial topic, controversial issue
problematic」と「controversial」の違いを詳しく見る
#1

knotty

(非常に難しい、解決が難しい)
非常にフォーマル

ニュアンス: 複雑さや難しさが特に強調される表現で、特に技術的な問題や法律的な問題に関連して使われることが多いです。

まれ学術論文法的文書

The knotty issues of international law require expert analysis.

国際法の厄介な問題は専門家の分析を必要とする。

They faced a knotty problem in their research.

彼らは研究において非常に難しい問題に直面した。

よく使う組み合わせ: knotty problem, knotty issue
problematic」と「knotty」の違いを詳しく見る
#2

contentious

(論争を引き起こす)
非常にフォーマル

ニュアンス: 特に意見が対立しやすい問題に対して使われる表現で、議論や対立が伴うことを示します。

やや少ない学術論文政治討論

The contentious topic sparked a heated debate.

その論争のあるトピックは白熱した議論を引き起こした。

They discussed the contentious issues at the conference.

彼らは会議で論争のある問題について議論した。

よく使う組み合わせ: contentious issue, contentious debate
problematic」と「contentious」の違いを詳しく見る

中立的な表現(7語)

#5

challenging

(挑戦的な)
中立

ニュアンス: 問題を解決するために努力や工夫が必要な状況を指します。困難ではあるが、努力次第で乗り越えられるというポジティブな側面を含みます。

一般的ビジネスメール日常会話

The project is challenging but rewarding.

そのプロジェクトは挑戦的だが、やりがいがある。

She enjoys challenging tasks.

彼女は挑戦的な仕事を楽しんでいる。

よく使う組み合わせ: challenging task, challenging situation
problematic」と「challenging」の違いを詳しく見る
#6

difficult

(困難な)
中立

ニュアンス: 解決が簡単ではないことを示しますが、必ずしも問題があるわけではなく、単に難易度が高い場合も含まれます。

非常に一般的日常会話学術論文

This math problem is difficult to solve.

この数学の問題は解くのが難しい。

He faced a difficult decision.

彼は難しい決断に直面した。

よく使う組み合わせ: difficult task, difficult situation
problematic」と「difficult」の違いを詳しく見る
#7

troublesome

(厄介な)
中立

ニュアンス: 問題を引き起こす可能性があり、手間や煩わしさを伴う状況に使われます。日常生活での小さな問題に多く使われる傾向があります。

一般的日常会話ビジネスメール

This issue could be troublesome if not handled properly.

この問題は適切に対処しなければ厄介になる可能性がある。

He found the paperwork to be troublesome.

彼はその書類作業が厄介だと感じた。

よく使う組み合わせ: troublesome issue, troublesome situation
problematic」と「troublesome」の違いを詳しく見る
#8

vexing

(いらいらさせる)
中立

ニュアンス: 感情的な苦痛やいらいらを引き起こす状況を指します。一般的には、問題の本質がより感情的であることに焦点を当てています。

やや少ない日常会話文学

The delays were vexing for everyone involved.

遅延は関係者全員にとっていらいらさせるものであった。

She found his behavior vexing.

彼女は彼の行動にいらいらした。

よく使う組み合わせ: vexing problem, vexing situation
problematic」と「vexing」の違いを詳しく見る
#9

complicated

(複雑な)
中立

ニュアンス: 多くの要素が絡み合っていて理解や解決が難しいことを示しますが、必ずしも「問題」とは限りません。

一般的ビジネスメール日常会話

The situation is complicated by various factors.

その状況はさまざまな要因によって複雑化している。

She explained the complicated process.

彼女は複雑なプロセスを説明した。

よく使う組み合わせ: complicated issue, complicated relationship
problematic」と「complicated」の違いを詳しく見る
#10

thorny

(厄介な、棘のある)
中立

ニュアンス: 特に解決が難しい問題や議論を表します。政治や社会的なトピックに多く使われる表現です。

やや少ない政治討論学術論文

The thorny issue of immigration needs careful consideration.

移民という厄介な問題は慎重に考慮する必要がある。

They faced a thorny situation during the negotiations.

彼らは交渉中に厄介な状況に直面した。

よく使う組み合わせ: thorny issue, thorny problem
problematic」と「thorny」の違いを詳しく見る
#11

awkward

(気まずい、扱いにくい)
中立

ニュアンス: 会話や人間関係において気まずさや不快感を伴う状況を指します。特に社会的な文脈で使われます。

非常に一般的日常会話社交イベント

It was an awkward moment during the meeting.

会議中に気まずい瞬間があった。

I felt awkward addressing the issue.

その問題を取り上げるのが気まずかった。

よく使う組み合わせ: awkward situation, awkward silence
problematic」と「awkward」の違いを詳しく見る

カジュアルな表現(4語)

#12

dicey

(危険な、リスクのある)
カジュアル

ニュアンス: 特に結果が不確実でリスクが伴う状況を指します。カジュアルな場面で使われることが多いです。

一般的日常会話ビジネス会議

It's a dicey situation, so we need to be careful.

それは危険な状況なので、注意が必要だ。

Investing in that company is a bit dicey.

その会社に投資するのは少し危険だ。

よく使う組み合わせ: dicey situation, dicey investment
problematic」と「dicey」の違いを詳しく見る
#13

sticky

(厄介な、解決が難しい)
カジュアル

ニュアンス: 問題の解決が難しい状況を表します。特に人間関係や感情的な問題に関連することが多いです。

一般的日常会話ビジネス交渉

We're in a sticky situation with the client.

私たちはクライアントとの厄介な状況にいる。

It's a sticky problem that needs to be addressed.

対処する必要がある厄介な問題だ。

よく使う組み合わせ: sticky situation, sticky issue
problematic」と「sticky」の違いを詳しく見る
#15

messy

(厄介な、混乱した)
非常にカジュアル

ニュアンス: 物理的または感情的に混乱している状況を指し、解決が難しいことを示します。カジュアルな表現です。

一般的日常会話ソーシャルメディア

The situation got messy very quickly.

状況はすぐに厄介になった。

It's a messy situation that no one wants to deal with.

誰も対処したくない厄介な状況だ。

よく使う組み合わせ: messy situation, messy problem
problematic」と「messy」の違いを詳しく見る
#14

tricky

(厄介な、扱いにくい)
カジュアル

ニュアンス: 注意が必要な状況や問題を表す言葉で、慎重に扱わなければならないことを示します。

一般的日常会話ビジネスメール

That’s a tricky question to answer.

それは答えるのが厄介な質問だ。

Navigating this issue can be tricky.

この問題を解決するのは厄介かもしれない。

よく使う組み合わせ: tricky situation, tricky problem
problematic」と「tricky」の違いを詳しく見る

対義語

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
App StoreからダウンロードGoogle Playで手に入れよう

無料でダウンロード