/proʊb ə kraɪm/
PROBE ə CRIME
「プローブ」と「クライム」をはっきりと発音し、「ア」は弱く短めに発音します。舌の動きと口の形に注意して、それぞれの音を明確に出しましょう。
"To thoroughly investigate a crime or incident, usually by official bodies like law enforcement or government agencies, in order to discover the facts, causes, or culprits."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に「調べる」だけでなく、**「深層を掘り下げて徹底的に究明する」**という強いニュアンスを含みます。表面的な調査ではなく、根源的な原因や隠された真実を明るみに出そうとする際に使われます。 **どんな場面で使うか:** 主に警察の捜査、政府や企業の不正調査、ジャーナリズムにおける深掘り報道、学術的な問題の原因究明など、公式で深刻な文脈で用いられます。 **どんな気持ちを表すか:** 真相解明への強い意思、問題の根絶への取り組み、徹底的な検証の必要性などを表現します。客観的で冷静な姿勢が感じられます。 **フォーマル度:** 非常にフォーマルです。日常会話で使うことはほとんどなく、ニュース記事、公的な文書、公式発表などで頻繁に目にします。 **ネイティブがどう感じるか:** 専門的で、公式な機関による真剣な調査・捜査を指す表現だと認識します。
The police are actively probing the recent surge in car thefts in the district.
警察は、その地区における最近の自動車盗難の急増を積極的に捜査しています。
Detectives have been assigned to probe the mysterious disappearance of the ancient artifacts.
刑事たちは、古代の遺物の不可解な消失を調査するために任命されました。
An independent panel was established to probe allegations of electoral fraud.
選挙詐欺の疑惑を調査するため、独立した委員会が設立されました。
The FBI began to probe the potential terror links after the bombing incident.
爆破事件の後、FBIは潜在的なテロとの関連を調査し始めました。
Our legal team will thoroughly probe the claims of intellectual property infringement.
弊社の法務チームは、知的財産権侵害の申し立てを徹底的に調査します。
The financial regulatory body decided to probe the bank's suspicious transactions.
金融規制機関は、その銀行の不審な取引を調査することにしました。
Journalists are continuing to probe the intricate details of the political scandal.
ジャーナリストたちは、政治スキャンダルの複雑な詳細を掘り下げて調査し続けています。
It's crucial for the audit committee to probe the company's expense reports carefully.
監査委員会が会社の経費報告書を慎重に調査することが極めて重要です。
The government announced its intention to probe the failures in the public health system.
政府は公衆衛生システムにおける失敗を調査する意向を発表しました。
Experts were called in to probe the structural weaknesses of the old building after the earthquake.
地震後、その古い建物の構造上の弱点を調査するために専門家が招集されました。
"investigate"も「調査する」という意味で非常に似ていますが、"probe"はより深く、徹底的に、細部にわたって原因や真実を究明するというニュアンスが強いです。"investigate"は広範な「調査」一般を指し、"probe"はその中でも特に掘り下げて探る行為を強調します。
"look into"は「調べる」「検討する」という点で似ていますが、"probe"と比較するとはるかに非公式でカジュアルな表現です。警察が本格的に捜査するような状況では使われず、個人的な興味や、軽いレベルでの事実確認などに使われます。
"examine"は「詳しく調べる」「検査する」という意味ですが、"probe"が真相究明や原因追及に重きを置くのに対し、"examine"は主に客観的な事実や証拠の検証に焦点を当てます。法医学的な検査や、現場の状況を調べる際に使われることが多いです。
"probe"は他動詞として「〜を詳しく調べる」という意味を持つため、目的語の"a crime"を直接取ります。"into"は不要です。
このフレーズには対話例がありません