「prioritize」の類語・言い換え表現
優先順位をつけること動詞
prioritizeより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(4語)
give precedence to
(優先権を与える)ニュアンス: 特定の物事や人に優先順位を与える際に使われる表現で、特に正式な場面で用いられることが多いです。
We must give precedence to safety in our operations.
私たちは業務において安全を優先しなければなりません。
The committee decided to give precedence to environmental issues.
委員会は環境問題を優先することに決定しました。
place importance on
(重要性を置く)ニュアンス: 物事の重要性を強調する表現で、日常会話でも使いやすいですが、フォーマルな文脈でも通用します。
We place great importance on customer feedback.
私たちは顧客のフィードバックを非常に重要視しています。
The school places importance on academic integrity.
その学校は学問の誠実性を重視しています。
give priority to
(優先権を与える)ニュアンス: 他の物事や人に対して優先的に扱う際に使われる表現で、ビジネスや公式な場面でよく使用されます。
We will give priority to urgent matters first.
私たちはまず緊急の問題を優先します。
The company gives priority to employee wellbeing.
その会社は従業員の健康を優先しています。
take precedence over
(優先する)ニュアンス: 他の物事よりも重要であると見なされる際に使用され、正式な場面で使われることが多いです。
Safety must take precedence over profit.
安全は利益よりも優先されなければなりません。
The urgent matters take precedence over routine tasks.
緊急の問題は日常的なタスクよりも優先されます。
中立的な表現(7語)
stress
(強調する)ニュアンス: 何かを特に重要だと強調する際に用いる言葉で、カジュアルからフォーマルまで幅広く使用されます。
She stressed the importance of teamwork in her speech.
彼女はスピーチでチームワークの重要性を強調しました。
The manager stressed the deadlines for the project.
マネージャーはプロジェクトの締切を強調しました。
rank
(順位をつける)ニュアンス: 特定の基準に基づいて物事を順位付けすることを指し、より整理的なアプローチを取る際に使われます。
We need to rank these tasks according to urgency.
これらのタスクを緊急度に応じて順位付けする必要があります。
The results were ranked based on customer satisfaction.
結果は顧客満足度に基づいて順位付けされました。
highlight
(強調する)ニュアンス: 特に目立たせたい点を強調する際に使用され、プレゼンテーションや報告書でよく使われます。
The report highlights the key findings of the study.
その報告書は研究の重要な結果を強調しています。
She highlighted the need for better communication.
彼女はより良いコミュニケーションの必要性を強調しました。
focus on
(集中する)ニュアンス: 特定の対象に注意を集中させる際に使う表現で、日常会話やビジネスシーンでよく見られます。
We need to focus on our main goals.
私たちは主要な目標に集中する必要があります。
The team will focus on improving customer service.
チームは顧客サービスの改善に集中します。
emphasize
(強調する)ニュアンス: 重要なポイントや意見を際立たせるために使われ、フォーマルからカジュアルな文脈まで幅広く使用されます。
He emphasized the importance of time management.
彼は時間管理の重要性を強調しました。
The teacher emphasized the need for practice.
教師は練習の必要性を強調しました。
set as a priority
(優先事項として設定する)ニュアンス: 何かを重要な優先事項として指定する際に使用される表現で、比較的フォーマルな場面でも使われます。
We need to set customer satisfaction as a priority.
顧客満足を優先事項として設定する必要があります。
Setting safety measures as a priority is essential.
安全対策を優先事項として設定することは不可欠です。
prefer
(好む)ニュアンス: 選択肢の中で何かをより好むことを示す表現で、カジュアルからフォーマルな文脈まで幅広く使用されます。
I prefer to work in a team.
私はチームで働くことを好みます。
She prefers long-term projects over short ones.
彼女は短期プロジェクトよりも長期プロジェクトを好みます。
カジュアルな表現(4語)
put first
(第一に置く)ニュアンス: 物事を優先することをカジュアルに表現する際に使用され、日常的な会話でよく使われます。
You should put your health first.
あなたは健康を第一に考えるべきです。
In this project, we must put the customer first.
このプロジェクトでは顧客を第一に置かなければなりません。
make a priority
(優先事項にする)ニュアンス: 何かを特に重要視することを示し、カジュアルな文脈で使われることが多いです。
You should make your studies a priority.
勉強を優先事項にするべきです。
Let's make teamwork a priority in this project.
このプロジェクトではチームワークを優先事項にしましょう。
put on the back burner
(後回しにする)ニュアンス: 何かを一時的に優先順位を下げる際に使うカジュアルな表現で、多くの場合、他の重要なタスクがある際に使われます。
I have to put my personal projects on the back burner for now.
今は個人的なプロジェクトを後回しにしなければなりません。
We might have to put this idea on the back burner.
このアイデアは後回しにしなければならないかもしれません。
favor
(好む)ニュアンス: 特定の選択肢や行動を好むことを示すカジュアルな表現で、日常会話でよく使われます。
I favor working on projects that interest me.
私は自分に興味のあるプロジェクトに取り組むことを好みます。
He favors a more hands-on approach to learning.
彼はより実践的な学習方法を好みます。