/ˈpraɪs kʌt/
PRICE cut
「price」は『プライス』と発音し、『プライ』の部分を強く発音します。「cut」は口を大きく開けすぎない『カッ』という短い音です。全体として、流れるように発音しましょう。
"A reduction in the usual or advertised price of something."
ニュアンス・使い方
「price cut」は、商品やサービスの価格が引き下げられること、またはその引き下げられた価格自体を指す表現です。主にビジネスや小売業の文脈で使われ、セール、プロモーション、在庫処分、競争戦略などの目的で実施されます。消費者にとっては「お得な機会」であり、企業にとっては「販売促進」や「市場シェア拡大」のための重要な手段となります。 この表現は比較的ニュートラルで、ビジネスシーンの公式文書から日常会話まで幅広く使用できます。ネイティブは、特に買い物や経済ニュースの文脈でこのフレーズを頻繁に耳にします。
The store announced a huge price cut on all winter coats.
その店はすべての冬用コートで大幅な値下げを発表しました。
I'm waiting for a price cut on that new smartphone before I buy it.
あの新しいスマートフォンが値下げされるのを待ってから買うつもりです。
Did you see the price cut on fresh produce at the supermarket today?
今日スーパーで新鮮な農産物が値下げされているのを見ましたか?
Thanks to the recent price cut, I could finally afford the new gadget.
最近の値下げのおかげで、ついに新しいガジェットを買うことができました。
They're offering a limited-time price cut for early bird registrations.
早期登録者向けに期間限定の値下げを提供しています。
The company decided on a significant price cut to boost sales in the holiday season.
その会社は、ホリデーシーズンの売上を伸ばすために大幅な値下げを決定しました。
Our competitors implemented a price cut, forcing us to reconsider our pricing strategy.
競合他社が値下げを実施したため、私たちは価格戦略の見直しを迫られました。
The new marketing campaign will emphasize the temporary price cut on our flagship product.
新しいマーケティングキャンペーンでは、主力製品の一時的な値下げを強調します。
Analysts predict a significant price cut in the oil market next quarter.
アナリストは、来四半期に石油市場で大幅な値下げがあると予測しています。
Such a drastic price cut could impact our long-term profit margins.
そのような急激な値下げは、当社の長期的な利益率に影響を与える可能性があります。
「discount」は「割引」全般を指し、元の価格から差し引かれる金額や割引する行為を意味します。一方、「price cut」は「価格が切り下げられること」や「値下げされた価格」そのものを指し、より直接的に「価格そのものが下がった状態」に焦点を当てます。文脈によっては置き換え可能ですが、discountはセールなどで「〇%オフ」のように具体的な割引率を示す場合によく使われます。
「reduction in price」は「価格の減少」という意味で、「price cut」とほぼ同じ意味で使われますが、よりフォーマルで書き言葉的な響きがあります。ビジネス文書や公式なアナウンスで好まれる傾向があります。口語では「price cut」の方が一般的です。
「markdown」は主に小売業で使われる用語で、特に売れ残った商品や季節外れの商品などを販売するために、意図的に価格を値下げする行為や、その値下げされた価格を指します。在庫処分やクリアランスセールといった特定の目的での値下げに特化したニュアンスがあります。「price cut」はより広範な値下げ全般に使える表現です。
「sale」は「販売」または「特売、セール」といった意味を持ちます。特売の場合は、一時的に価格が安くなるイベントや期間全体を指します。「price cut」はそのイベント中に見られる具体的な「値下げ」行為や結果を指す名詞です。例えば、「The store has a big sale with many price cuts.(その店では多くの値下げ品がある大セールを開催している。)」のように一緒に使われることもあります。
「price down」という表現は英語では一般的ではありません。価格が下がることを表す場合は「price cut」や「price reduction」を使います。動詞として使う場合は「reduce the price」や「lower the price」が適切です。
A:
Did you buy that new gaming console?
あの新しいゲーム機、買った?
B:
Not yet. I'm waiting for a price cut. It's still a bit expensive.
まだだよ。値下げを待ってるんだ。まだちょっと高いからね。
A:
How can we increase our market share in the current climate?
現在の状況で、どうすれば市場シェアを拡大できますか?
B:
Perhaps a strategic price cut on our entry-level model could attract new customers.
おそらく、エントリーモデルの戦略的な値下げが新規顧客を引きつけるかもしれません。