/ˌpriːviəs ɪnˈkʌmbənt/
PREvious inCUMbent
💡 「previous(プリーヴィアス)」は「前の」、「incumbent(インカンベント)」は「現職者」という意味です。両方とも独立した単語ですが、この組み合わせでは「incumbent」の「CUM」に最も強いアクセントが置かれます。
"The person who previously held a particular office, position, or seat, especially in a political context or within an organization, before the current holder."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に政治、ビジネス、または行政の文脈で使われます。ある特定の公的な役職や地位に、以前就いていた人物を指す際に用いられるフォーマルで客観的な表現です。感情的なニュアンスはほとんどなく、事実を淡々と述べる際に適しています。ニュース記事、公式な報告書、学術論文、政治討論などで頻繁に耳にします。
The new mayor promised to reverse some of the policies of the previous incumbent.
新しい市長は、前任者の政策の一部を覆すと約束しました。
She inherited a budget deficit from the previous incumbent.
彼女は前任者から財政赤字を引き継ぎました。
Many voters felt that the previous incumbent had failed to address key issues.
多くの有権者は、前任者が主要な問題に対処しなかったと感じていました。
The company's performance has improved significantly since the departure of the previous incumbent CEO.
前任のCEOが退任して以来、会社の業績は大幅に向上しました。
The report criticized the decision-making process under the previous incumbent.
その報告書は、前任者下での意思決定プロセスを批判していました。
He closely studied the strategies employed by the previous incumbent to understand the context.
彼は状況を理解するため、前任者が用いた戦略を綿密に研究しました。
Comparing the current administration's achievements with those of the previous incumbent is a common practice.
現政権の成果を前任者の成果と比較することは一般的な慣行です。
The previous incumbent served for two terms before deciding not to run again.
前任者は再出馬しないと決めるまで2期務めました。
The new head of department is keen to implement changes, contrasting with the more conservative approach of the previous incumbent.
新しい部署長は、前任者のより保守的なアプローチとは対照的に、変更を導入することに熱心です。
`previous incumbent` は、ある特定の役職に「就いていた」人物であることを強調する際に使われる、やや専門的でフォーマルな表現です。一方、`predecessor` はより一般的な「前任者」を指し、役職だけでなく、役割や立場においても幅広く使用できます。例えば、研究プロジェクトの前の担当者や、一般的な職務の前の担当者にも使えます。
`former office holder` は「以前の役職者」という意味で、`previous incumbent` と非常に近い意味を持ちますが、`previous incumbent` の方がより簡潔で、政治や行政の文脈で定型的に使われる傾向があります。`former office holder` は意味が分かりやすい反面、やや冗長に聞こえることがあります。
`ex-president`(または `former president`)は「元大統領」のように、特定の最高位の役職を離れた人物を指します。`previous incumbent` は、最高位でなくても、ある役職に就いていた前の人物全般に適用されます。`ex-` や `former` をつけると、その役職を現在持っていないことが明確に示されます。
`incumbent` 単体では「現職者」を意味するため、前任者を指す場合は必ず `previous` を付ける必要があります。`incumbent` だけでは、現在の役職者を指すことになります。
`past` も「以前の」という意味ですが、役職の前任者を指す場合は一般的に `previous` が使われます。`previous incumbent` がこの文脈での定型的な表現です。
A:
How do you plan to address the economic challenges, especially considering the policies implemented by the previous incumbent?
特に前任者が実施した政策を考慮して、経済的課題にどのように対処する計画ですか?
B:
Our approach will focus on sustainable growth, differing significantly from the short-term solutions prioritized by the previous incumbent.
私たちの取り組みは持続可能な成長に焦点を当て、前任者が優先した短期的な解決策とは大きく異なります。
A:
The department's structure has remained unchanged for years. Was this a legacy of the previous incumbent?
この部署の構造は長年変わっていませんね。これは前任者の遺産なのでしょうか?
B:
Yes, to some extent. The previous incumbent had a preference for a more hierarchical system, which we are now reviewing.
ええ、ある程度はそうです。前任者はより階層的なシステムを好んでいましたが、現在我々は見直しを進めています。
previous incumbent を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。