presidential appointee

コロケーション英検準1級C1TOEIC ★★TOEIC 800点目標

発音

/ˌprezɪˈdenʃəl əˌpɔɪnˈtiː/

preziDENtial appoinTEE

💡 「大統領の」という意味の"presidential"は「デン」の部分を強く、そして「任命された人」を意味する"appointee"は最後の「ティー」を強く発音します。このフレーズ全体で二つの主な強勢があります。

使用情報

フォーマリティ:フォーマル
頻度:時々使われる
使用場面:
政治・行政ニュース・メディア法律学術・研究国際関係歴史ビジネス

構成単語

意味

大統領任命者。国の最高行政官(大統領など)によって公職に任命された人物。

"A person who is appointed to a public office or position by the President of a country, often requiring legislative confirmation in democratic systems."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、主に政治、行政、法律、ニュースといった非常にフォーマルで公式な文脈で使用されます。特定の職務や役割に大統領によって選ばれ、任命された個人を指し、その任命が大統領の権限と責任の下に行われたことを強調します。一般のカジュアルな会話で使われることはほとんどなく、専門的で客観的な響きがあります。特にアメリカ合衆国の場合、多くの大統領任命者は上院の承認を得る必要があり、この言葉はそうした政治的なプロセスや背景を持つ人物を示す際に用いられます。

例文

The President announced his new presidential appointee for the Ambassador to Japan.

フォーマル

大統領は、駐日大使として新たな大統領任命者を発表しました。

All presidential appointees must undergo a rigorous background check.

ビジネス

すべての大統領任命者は厳格な身元調査を受けなければなりません。

The Senate voted to confirm the controversial presidential appointee.

フォーマル

上院は物議を醸していた大統領任命者の承認を採決しました。

As a presidential appointee, she holds a significant amount of executive power.

フォーマル

大統領任命者として、彼女はかなりの行政権限を持っています。

The role of a presidential appointee can be politically sensitive.

フォーマル

大統領任命者の役割は政治的に機微な場合があります。

Many presidential appointees change with each new administration.

フォーマル

多くの大統領任命者は政権が代わるたびに交代します。

She began her career as a presidential appointee in the State Department.

フォーマル

彼女は国務省の大統領任命者としてキャリアをスタートさせました。

The President faced challenges in getting his judicial presidential appointees confirmed.

フォーマル

大統領は、司法関係の大統領任命者の承認を得るのに苦戦しました。

A presidential appointee's term often coincides with the President's term.

フォーマル

大統領任命者の任期は、多くの場合、大統領の任期と一致します。

The former presidential appointee now works in the private sector.

ビジネス

元大統領任命者は現在、民間部門で働いています。

類似表現との違い

political appointeeフォーマル

「presidential appointee」は大統領が直接任命した人物を指し、その権威の源が大統領にあることを明確に示します。「political appointee」はより広範で、大統領以外の政治家や政党によって、政治的背景や忠誠心に基づいて任命された人物全般を指すことがあります。

「federal official」は連邦政府で働く公職者全般を指すため、非常に広範な表現です。「presidential appointee」は、その中の特に大統領によって任命された一部の職位に限定されます。すべての「presidential appointee」は「federal official」ですが、その逆は真ではありません。

cabinet memberフォーマル

「cabinet member」(閣僚)は、大統領任命者の中でも特に内閣の主要なポストを占める人物を指します。全ての閣僚は大統領任命者ですが、全ての大統領任命者が閣僚であるわけではありません(例えば、大使や連邦判事も大統領任命者です)。

よくある間違い

presidential appointment
presidential appointee

「appointment」は「任命」という行為そのものや「任命された職位」を指す名詞であり、実際に任命された「人物」を指す場合は「appointee」を使用します。この二つを混同しないよう注意が必要です。

president appointee
presidential appointee

「大統領の」という意味を表す際には、名詞の「president」ではなく、形容詞の「presidential」を使います。正しく形容詞形を使用することで、適切な意味が伝わります。

学習のコツ

  • 💡「-ee」で終わる単語は、「~される人」や「~の対象となる人」を意味することが多いです(例:employee 従業員、refugee 難民)。"appointee"も「任命される人」という意味です。
  • 💡このフレーズは、政治や政府に関するニュース記事、公式文書、学術論文などで頻繁に登場します。これらの媒体でこの言葉がどのように使われているかを確認すると理解が深まります。
  • 💡「任命行為」を表す"appointment"と「任命された人」を表す"appointee"の違いをしっかり理解しておきましょう。

対話例

政治ニュース番組でのアナリスト間の議論

A:

The President's recent choices for several key positions have faced considerable scrutiny.

大統領によるいくつかの主要ポストへの最近の人選は、かなりの精査に直面しています。

B:

Indeed. Getting all his presidential appointees confirmed before the legislative session ends will be a major challenge.

確かに。議会会期終了までにすべての大統領任命者を承認させるのは大きな課題でしょうね。

政府機関の内部会議での業務説明

A:

We need to ensure that all new presidential appointees are fully briefed on their responsibilities.

我々は、すべての大統領任命者が職責について完全に説明を受けていることを確認する必要があります。

B:

Understood. Our orientation program has been updated to cover the latest policy changes for new personnel.

承知いたしました。新人事向けのオリエンテーションプログラムは、最新の政策変更を網羅するように更新されています。

Memorizeアプリで効率的に学習

presidential appointee を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習