predominantly due to

コロケーション英検準1級C1TOEIC ★★TOEIC 800点目標

発音

/prɪˈdɒmɪnəntli duː tuː/

preDOMinantly DUE to

💡 「predominantly」は「ドミ」の部分を特に強く発音します。「due to」は「due」を強調し、「to」は弱めに発音されることが多いです。

使用情報

フォーマリティ:フォーマル
頻度:よく使われる
使用場面:
ビジネス学術ニュース・報道経済・金融科学・技術法律教育

構成単語

意味

主に〜が原因で、〜によるものが大半である。

"Used to state that a particular factor is the main or most significant cause of something, often implying that there might be other contributing factors but this one is dominant."

💡 ニュアンス・使い方

この表現は、ある出来事や状況の主要な原因を説明する際に用いられます。原因が複数存在する中で、最も影響力のある、または支配的な理由を特定し強調するニュアンスがあります。非常に客観的でフォーマルな響きがあり、ビジネスの報告書、学術論文、ニュース記事、公式な議論などで頻繁に用いられます。日常会話で使うと、やや硬すぎる印象を与えることがありますが、論理的な説明が必要な場面では有効です。単に「〜のせいで (because of)」と言うよりも、原因の「主要性」や「大部分」を明確に伝えたいときに適しています。ネイティブスピーカーは、複雑な状況の原因を簡潔かつ明確に説明する際にこのフレーズを選びます。

例文

The company's declining profits were predominantly due to a decrease in consumer demand.

ビジネス

その企業の利益減少は、主に消費者需要の減少によるものでした。

The project's success was predominantly due to the team's exceptional collaboration.

ビジネス

プロジェクトの成功は、主にチームの並外れた協力体制によるものでした。

Global warming is predominantly due to human activities releasing greenhouse gases into the atmosphere.

フォーマル

地球温暖化は、主に人間活動が大気中に温室効果ガスを放出することに起因しています。

The rise in unemployment is predominantly due to structural changes in the economy.

フォーマル

失業率の上昇は、主に経済の構造的変化によるものです。

Our operational delays were predominantly due to a temporary shortage of raw materials.

ビジネス

当社の業務遅延は、主に原材料の一時的な不足によるものでした。

The high cost of living in the city is predominantly due to expensive housing.

カジュアル

都市の生活費が高いのは、主に高価な住宅によるものです。

Her improved health is predominantly due to changes in her diet and exercise routine.

カジュアル

彼女の健康状態の改善は、主に食生活と運動習慣の変化によるものです。

The traffic congestion this morning was predominantly due to the unexpected road construction.

カジュアル

今朝の交通渋滞は、主に予期せぬ道路工事によるものでした。

The significant decrease in marine life in the area is predominantly due to ocean pollution.

フォーマル

その地域の海洋生物の著しい減少は、主に海洋汚染によるものです。

The software bug was predominantly due to a last-minute change in the code.

ビジネス

そのソフトウェアのバグは、主にコードの直前の変更によるものでした。

類似表現との違い

「主に〜のせいで」。意味は非常に近いですが、「predominantly due to」よりもやや口語的で、フォーマル度が中程度です。よりカジュアルな文脈でも使えます。

primarily owing toフォーマル

「主に〜に起因する」。『due to』と同様にフォーマルで、原因を示す際に使われます。『owing to』は『due to』よりもやや古風な響きがある場合があります。

largely as a result ofフォーマル

「主に〜の結果として」。因果関係を明確にする際に使われる、フォーマルな表現です。『predominantly due to』とほぼ同義で置き換え可能です。

「主に〜に帰することができる」。非常にフォーマルで、特定の原因に明確に帰属させたい場合に特に使われます。分析や調査結果などで用いられることが多いです。

primarily becauseフォーマル

「主に〜だから」。『predominantly due to』が名詞句を続けるのに対し、『primarily because』は節(主語+動詞)を続けます。使い方は異なりますが、意味は類似しています。

よくある間違い

Predominantly due to the heavy rain, the event was cancelled.
The event was cancelled predominantly due to the heavy rain.

「predominantly due to」は、通常、文の主語と述語の後に続き、原因を補足説明する形で使われます。文頭で使うと不自然に聞こえることがあります。ただし、「due to」単体であれば文頭使用は一般的です。

The problem is predominantly due to the system error.
The problem was predominantly due to the system error.

「is」と「due to」を一緒に使うと冗長になる場合があります。文脈によっては「The problem *is* due to...」は正しいですが、「predominantly」が入ることで、原因が何であるかを説明する動詞を省略することが一般的です。

学習のコツ

  • 💡複数の原因がある中で、最も支配的な理由や主要な原因を強調したい時に使うと効果的です。
  • 💡ビジネス文書や学術論文、ニュース記事など、客観的でフォーマルな文脈で特に適切です。
  • 💡「主に〜が原因で」「大半は〜による」という明確な意味合いを覚えておきましょう。

対話例

会社の会議で、ある問題の主な原因について話し合っている場面。

A:

What do you think was the primary reason for the drop in sales last quarter?

前四半期の売上減少の主な理由は何だったと思いますか?

B:

Our analysis suggests it was predominantly due to the unexpected increase in raw material costs, coupled with a slight market slowdown.

当社の分析では、市場のわずかな減速に加え、主に原材料費の予期せぬ上昇が原因であったと示唆されています。

大学の研究室で、実験結果の主要な要因について学生と教授が話している場面。

A:

Professor, could you explain why these specific results were observed?

教授、なぜこれらの特定の実験結果が観察されたのか説明いただけますか?

B:

Certainly. The observed deviation in the data was predominantly due to the variability in environmental conditions during the experiment, rather than the treatment itself.

もちろんです。データに見られた偏差は、処理自体よりも、主に実験中の環境条件の変動によるものでした。

Memorizeアプリで効率的に学習

predominantly due to を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習