/pleɪs ə kɔːl/
PLACE a CALL
「place」を強く発音し、「a」は弱くつなげます。
"To make a telephone call."
ニュアンス・使い方
電話をかけるという動作を表す定型的な表現です。話し言葉でよく使われ、ビジネスシーンでも一般的です。比較的フォーマルな印象があり、「call」だけでは不十分な場合に使います。例えば、「私から取引先に電話をかけます」という意味で使えます。
I need to place a call to my boss.
上司に電話をかける必要があります。
Can you help me place a call to the hospital?
病院に電話をかけるのを手伝ってくれますか?
The secretary will place a call to the client immediately.
秘書がただちにクライアントに電話をかけます。
「place a call」はやや公式的で丁寧な感じがする一方、「make a call」はより口語的で日常的な印象があります。
「dial a number」は具体的に番号をダイアルする動作を表すのに対し、「place a call」は電話をかける一連の行為全体を指します。
「place」を使う必要があります。「do a call」は正しい英語表現ではありません。
「call」は動詞として使うのではなく、「call」を名詞として使う必要があります。
A:
I need to place a call to our supplier. Could you help me with that?
仕入れ先に電話をかける必要があります。それを手伝ってくれますか?
B:
Sure, I'd be happy to help you place that call.
はい、その電話をかけるのを手伝います。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード