pick off

句動詞英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/pɪk ɔːf/

PICK OFF

💡 「pick」と「off」の両方をはっきりと発音します。「off」は「オフ」というより、口を丸めて「オーフ」のように発音すると、より自然な英語に近づきます。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
日常会話スポーツビジネス政治・社会問題趣味・娯楽軍事・防衛科学・研究

構成単語

意味

狙いを定めて撃ち落とす、あるいは注意深く一つずつ選び取って取り除く。

"To shoot someone or something by aiming carefully, or to remove something carefully and individually from a larger group or surface."

💡 ニュアンス・使い方

この意味では、物理的に対象を「一つずつ」取り除く、または「狙いを定めて」撃つ状況で使われます。例えば、狙撃手が特定のターゲットを狙う場合や、庭の植物から虫を一つずつ取り除く場合など、非常に意図的で精密な行動を示唆します。カジュアルな日常会話から、軍事的な文脈まで幅広く使われます。単に「取る」よりも、選んで、意図的に、というニュアンスが強いです。

例文

The squirrel was trying to pick off the nuts one by one from the bird feeder.

カジュアル

リスが鳥の餌箱から木の実を一つずつ取ろうとしていました。

I need to pick off all these dead leaves from the plant to help it grow.

カジュアル

この植物が育つように、枯れた葉を全部取り除かないといけません。

He managed to pick off all the annoying flies with a fly swatter.

カジュアル

彼はハエたたきで迷惑なハエをすべて叩き落とすことができました。

The kids love to pick off the berries directly from the bush in the garden.

カジュアル

子供たちは庭の茂みから直接ベリーを摘み取るのが大好きです。

I spent an hour picking off the tiny stickers from my new sweater.

カジュアル

新しいセーターについている小さなシールを一つずつ剥がすのに1時間かかりました。

You need to pick off the dead flowers to encourage new growth in the plant.

カジュアル

植物の新しい成長を促すために、枯れた花を摘み取る必要があります。

The sniper was positioned to pick off targets from a distance with precision.

フォーマル

狙撃兵は遠距離から精密に標的を狙撃する位置に配置されました。

Scientists are working to pick off the specific genes responsible for the disease.

フォーマル

科学者たちは、その病気の原因となる特定の遺伝子を一つずつ特定しようと取り組んでいます。

スポーツや競争、敵対的な状況において、相手やライバル、または問題などを一つずつ排除したり、打ち負かしたりする。

"To eliminate or defeat opponents, rivals, or problems one by one, especially in sports, competition, or a challenging situation."

💡 ニュアンス・使い方

この意味では、戦略的かつ連続的な排除を意味します。例えば、スポーツで相手チームの選手を次々と打ち負かす、ビジネスで競合他社を一つずつ市場から排除する、議論で相手の主張を一つずつ論破する、といった文脈で用いられます。軍事的な意味合いも持ちますが、比喩的に広く使われます。やや攻撃的で、競争的なニュアンスがあります。段階的な排除や克服を強調したい場合に適しています。

例文

Our team started strong and picked off their key players one by one, leading to victory.

カジュアル

私たちのチームは好調なスタートを切り、相手の主力選手を一人ずつ打ち負かし、勝利に導きました。

She was so good at the game; she just picked off all her opponents effortlessly.

カジュアル

彼女はそのゲームがとても上手で、相手を難なく一人ずつ倒していきました。

In the final round, she methodically picked off her opponents until she was the last one standing.

カジュアル

最終ラウンドでは、彼女は methodical に相手を一人ずつ倒し、最後に残ったのは彼女だけでした。

The hacker was trying to pick off vulnerable systems one by one to gain access.

カジュアル

そのハッカーは脆弱なシステムを一つずつ狙ってアクセスしようとしていました。

Don't try to pick off all the hard questions first; save some energy for the easy ones.

カジュアル

難しい問題ばかり最初に解こうとせず、簡単な問題のためにエネルギーを残しておきましょう。

The company's strategy was to pick off smaller competitors by offering lower prices and better services.

ビジネス

その会社の戦略は、より低い価格とより良いサービスを提供することで、小規模な競合他社を一つずつ排除することでした。

We need to pick off the critical issues before they escalate and cause bigger problems.

ビジネス

問題がエスカレートしてより大きな問題を引き起こす前に、重要な課題を一つずつ解決する必要があります。

The legal team meticulously picked off each point of the prosecution's argument, weakening their case.

フォーマル

弁護団は、検察側の主張の各論点を細心の注意を払って一つずつ論破し、彼らのケースを弱めました。

The general ordered his troops to pick off enemy scouts before the main assault.

フォーマル

将軍は本攻撃の前に、敵の偵察兵を一人ずつ排除するよう部隊に命じました。

類似表現との違い

eliminate中立

"eliminate" はより一般的で広範な意味で「排除する」「除去する」を指します。一方、"pick off" は「一つずつ」「狙いを定めて」というニュアンスが強く、より意図的で連続的な排除を示唆します。"eliminate"は結果に焦点を当てるのに対し、"pick off"は排除のプロセスに重点を置きます。

take outカジュアル

"take out" は「取り除く」「排除する」「殺す」など多義的ですが、"pick off" と同様に「敵を倒す」意味合いで使われます。"pick off" は「狙い撃つ」「一つずつ」という具体的な動作を含むのに対し、"take out" はより一般的な「倒す」「無力化する」といった意味合いが強いです。軍事や犯罪の文脈で「殺す」意味で使う場合、より直接的です。

remove中立

"remove" は「取り除く」「除去する」という最も一般的な言葉です。"pick off" が「注意深く一つずつ選んで取り除く」というニュアンスを持つのに対し、"remove" は単に「場所から動かす」という動作を指します。"pick off"はより具体的で、意図的な選別を伴う場合に用いられます。

よくある間違い

He picked off all the apples from the tree at once.
He picked the apples off the tree one by one.

"pick off"は「一つずつ、狙って」取り除くニュアンスが強いため、一度に大量に取る場合は "pick" や "harvest" など他の動詞を使う方が自然です。"pick off"を使う場合は"one by one"などの表現で「一つずつ」を強調するのが適切です。

学習のコツ

  • 💡「一つずつ狙って取り除く」という核となるイメージを掴むと、物理的な除去から比喩的な排除まで理解しやすくなります。
  • 💡スポーツや戦略、競争の文脈でよく使われるので、関連ニュースや記事で探してみましょう。
  • 💡"one by one"(一つずつ)と一緒に使われることが多いので、セットで覚えると便利です。
  • 💡「pick off」は、単に取るだけでなく、狙いや意図、選択が伴うことを意識して使うと、より自然な表現になります。

対話例

庭の手入れについて友人との会話

A:

My rose bushes are full of aphids again. It's so annoying!

またバラの木にアブラムシがいっぱいだ。本当にもう!

B:

Oh no! You have to pick them off quickly before they spread to other plants.

あら大変!他の植物に広がる前に、早く一つずつ取り除かないと。

スポーツ観戦中、選手の活躍について

A:

Wow, their striker is incredible. He's just picking off defenders one by one!

うわー、あのストライカーすごいな。ディフェンダーを一人ずつかわしていってる!

B:

Yeah, he's unstoppable today. Our defense can't keep up with his speed.

ああ、今日は手がつけられないね。うちのディフェンスじゃ彼のスピードに追いつけないよ。

Memorizeアプリで効率的に学習

pick off を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習