physical restraint

コロケーション英検準1級C1TOEIC ★★TOEIC 800点目標

発音

/ˌfɪzɪkl rɪˈstreɪnt/

physical reSTRAINT

💡 「フィジカル」は「フィズィクル」のように発音し、「リストレイント」の「ストレイン」の部分を特に強く発音します。全体的に硬く専門的な響きがあります。

使用情報

フォーマリティ:フォーマル
頻度:時々使われる
使用場面:
医療・介護法律・警察安全管理教育・福祉動物医療危機管理倫理・人権

構成単語

意味

身体的拘束

"The act of holding back, controlling, or limiting a person's movement or activity, especially by physical force, typically for safety, security, or medical reasons."

💡 ニュアンス・使い方

人や動物の身体の自由な動きを、物理的な力や手段(手で押さえる、ベルトで固定するなど)によって制限する行為を指します。主に、対象の安全確保、他者への危害防止、または治療や処置のために必要とされる場合に用いられます。医療・介護、法執行、安全管理などの専門的な文脈で使われることが多く、日常会話で使われることはほとんどありません。このフレーズは客観的でフォーマルな響きがあり、倫理的な側面や人権の問題が議論されることもあります。

例文

In emergency situations, physical restraint may be necessary to prevent a patient from harming themselves or others.

フォーマル

緊急時には、患者が自分自身や他者に危害を加えるのを防ぐために、身体的拘束が必要となる場合があります。

The hospital has strict policies regarding the use of physical restraint on agitated patients.

フォーマル

その病院は、興奮した患者への身体的拘束の使用に関して厳格な方針を定めています。

Police officers are trained in appropriate physical restraint techniques to use during arrests.

フォーマル

警察官は、逮捕時に使用する適切な身体的拘束技術について訓練を受けています。

Elderly residents in care homes sometimes require physical restraint to prevent falls, though it's a measure of last resort.

フォーマル

介護施設のご高齢者は、転倒防止のために身体的拘束が必要となることがありますが、それは最終手段です。

The veterinarian used gentle physical restraint to keep the dog still during the examination.

フォーマル

獣医は診察中、犬をじっとさせておくために優しく身体的拘束を行いました。

Laws govern the conditions under which physical restraint can be applied in educational settings for children with special needs.

フォーマル

特別なニーズを持つ子どもたちへの教育現場で身体的拘束が適用される条件は、法律によって定められています。

Airlines sometimes use physical restraint on disruptive passengers when other methods of control fail.

フォーマル

航空会社は、他の制御方法が失敗した場合、騒ぎを起こす乗客に対して身体的拘束を用いることがあります。

The debate over physical restraint often involves ethical considerations about individual liberty and safety.

フォーマル

身体的拘束をめぐる議論は、個人の自由と安全性に関する倫理的考察を伴うことがよくあります。

Implementing alternatives to physical restraint is a key goal in modern patient care.

フォーマル

身体的拘束の代替策を実施することは、現代の患者ケアにおける重要な目標です。

類似表現との違い

confinementフォーマル

「confinement」は「監禁」や「閉じ込めること」を意味し、物理的な場所の制限に焦点を当てます。一方、「physical restraint」は身体の動きそのものを直接的に制限する行為を指します。例えば、部屋に閉じ込めるのはconfinementですが、手足を縛るのはphysical restraintです。

detentionフォーマル

「detention」は特に法的な文脈で使われ、「勾留」や「留置」を意味します。警察や入国管理などで一時的に人を拘束する際に用いられますが、身体に直接的な力を加えて動きを制限する「physical restraint」とは意味合いが異なります。

immobilizationフォーマル

「immobilization」は医療や技術的な文脈で「不動化」や「固定」を意味します。身体の一部(例えば骨折した腕)を動かないようにする際に使われます。これは「physical restraint」の一種と見なすこともできますが、より特定の目的(治療など)に特化しており、全体的な行動の制限というよりは部分的な動きの停止を指すことが多いです。

よくある間違い

physical constraint
physical restraint

「constraint」は「制約」や「制限」といった広い意味で使われ、物理的な力による直接的な拘束を指す場合は通常「restraint」を用います。「constraint」はより抽象的な制約(予算の制約、時間の制約など)にも使われます。

physical restraining
physical restraint

「身体的拘束」という名詞の概念を表すには「restraint」(名詞)を使います。「restraining」は動名詞形であり、文脈によっては使用可能ですが、一般的な表現としては「physical restraint」が定着しています。

学習のコツ

  • 💡医療、法律、安全管理といった専門分野で頻繁に登場する表現です。
  • 💡「restrain」(動詞)と「restraint」(名詞)の使い分けを意識しましょう。
  • 💡人権や倫理といったデリケートな問題と関連付けられることが多いフレーズです。

対話例

医療従事者間の患者ケアに関する打ち合わせ

A:

We need to discuss the protocol for patients who become agitated. When is physical restraint considered appropriate?

興奮した患者へのプロトコルについて話し合う必要があります。どのような場合に身体的拘束が適切と見なされますか?

B:

It's always a last resort, used only when there's an immediate risk of harm to themselves or others, and after all other de-escalation methods have failed.

それは常に最終手段であり、本人や他者への差し迫った危害のリスクがあり、他のすべての鎮静化方法が失敗した場合にのみ使用されます。

ニュース報道における事件の説明

A:

The suspect became violent during the arrest, necessitating physical restraint by the officers.

逮捕中、容疑者が暴力的になったため、警察官による身体的拘束が必要となりました。

B:

Were there any injuries reported as a result of the physical restraint?

その身体的拘束の結果、負傷者は報告されましたか?

Memorizeアプリで効率的に学習

physical restraint を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習