/ˈpɜːrsənəl əˌkʌmplɪʃmənts/
PERSONAL acCOMplishments
「personal」の「son」の部分を強く発音します。「accomplishments」は最後の「ments」を明確に発音しましょう。
"The things you have achieved or accomplished, especially ones that you are proud of or that demonstrate your abilities."
ニュアンス・使い方
自分が頑張って達成したことを表す言葉です。自己PRをする際に使うと良いでしょう。ビジネスの場面では控えめに使うことをおすすめします。個人的な会話では「自慢」とは受け取られにくく、むしろ積極的な印象を与えます。
I'm really proud of my personal accomplishments this year, like getting a promotion and running my first marathon.
今年の自分の成果、例えば昇進したことや初めてマラソンを走り抜けたことを本当に誇りに思っています。
One of my personal accomplishments was completing my university degree while working full-time.
私の個人的な達成の1つは、フルタイムで働きながら大学の学位を取得したことです。
We should highlight your personal accomplishments in your resume to show your qualifications for this role.
あなたの履歴書には、この職位に適した資質を示すため、個人的な実績を強調すべきです。
「accomplishments」と「achievements」はほぼ同義ですが、「accomplishments」には「努力して達成した」というニュアンスがあります。「achievements」は成果全般を表す言葉です。
「milestones」は節目や重要な出来事を表すため、「accomplishments」よりも大きな成果を指します。日常的な成果を話す際には「accomplishments」のほうが適切です。
「success」は一般的な成功を意味しますが、「accomplishments」は自分で努力して達成した具体的な成果を表します。
「achievements」は「accomplishments」とほぼ同義ですが、「accomplishments」のほうがより努力して得られた成果を示す言葉です。
A:
Hi, I'm Sarah. One of my personal accomplishments I'm really proud of is completing my MBA while working full-time.
こんにちは、私はサラです。私の個人的な達成で本当に誇らしく思っているのは、フルタイムで働きながらMBAを取得したことです。
B:
Wow, that's really impressive! I can imagine how challenging that must have been. What motivated you to do that?
すごいですね!それは大変だったでしょう。どうして そうしようと決めたんですか?