逆説的に、矛盾しているように見えるが実際には真実であるかのように、皮肉にも
/ˌpærəˈdɑːksɪkli/
pa-ra-DOX-i-cal-ly
強勢は「ドク (Dox)」の部分にあります。全体的に音節が多い単語なので、各音節をはっきりと発音しつつ、強勢を意識すると良いでしょう。日本人には「ドックス」と聞こえがちですが、母音は口を大きく開けた「ア」と「オ」の中間のような音です。
Paradoxically, less choice improved satisfaction.
逆説的に、選択肢が少ない方が満足度が向上しました。
He, paradoxically, loves solitude.
彼は、逆説的にも、孤独を愛しています。
Paradoxically, silence made it clearer.
逆説的に、沈黙がそれをより明確にしました。
Paradoxically, losing made them stronger.
逆説的に、負けたことが彼らを強くしました。
Working less, paradoxically, boosts productivity.
働く時間を減らすと、逆説的に生産性が上がります。
Paradoxically, I felt happy and sad.
逆説的に、私は幸せで悲しいと感じました。
Paradoxically, the solution was the problem.
逆説的に、その解決策が問題でした。
Paradoxically, efficiency sometimes lowers overall quality.
逆説的に、効率性が時に全体の質を低下させます。
Paradoxically, demand grew during the crisis.
逆説的に、危機の中で需要が増加しました。
Paradoxically, freedom can sometimes feel confining.
逆説的に、自由は時に人を束縛するように感じられます。
この単語には変形一覧がありません
「ironically」は「皮肉にも、運命のいたずらで」というニュアンスが強いのに対し、「paradoxically」は「矛盾しているように見えるが、実際にはそうである」という論理的または状況的な逆説を表します。感情の矛盾には「paradoxically」が適しています。
「paradoxically」は副詞なので、動詞や形容詞を修飾します。名詞の状況を説明する際には形容詞の「paradoxical」を使います。「状況が逆説的だった」と言う場合は「The situation was paradoxical」が正しいです。
「paradoxically」は、一見矛盾しているように見えるが、実際には真実であるか、何らかの理由で説明可能な状況を指します。一方、「ironically」は、予想に反する、皮肉な、運命のいたずらといった、意図しない結果や状況の対比を強調します。前者は論理的な矛盾、後者は状況の皮肉さに焦点を当てます。
「paradoxically」は矛盾しているように見えるが、その中に真実や意外な合理性があることを示唆するのに対し、「contradictorily」は単純に「矛盾して」「相反して」という意味で、必ずしもその中に真実や合理性があるとは限りません。より直接的に矛盾そのものを表現する際に使われます。
この単語は、ギリシャ語の「para- (〜に反して)」と「doxa (意見、教義)」に由来する「paradox (逆説)」に、「-ical (形容詞化)」と「-ly (副詞化)」が加わって形成されました。元々は「一般的な意見に反する」という意味で、現在の「矛盾しているように見えるが真実である」というニュアンスに繋がっています。
この単語が含まれるカテゴリの他の単語も学習しましょう。