「packed」の類語・言い換え表現
詰め込まれた、満杯の形容詞
packedより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(2語)
congested
(混雑した)ニュアンス: 主に交通や場所が人や物で溢れている状態を指します。特に交通渋滞に使われることが多いです。
The roads were congested due to the construction work.
工事のため道路が混雑していた。
During rush hour, the subway can get very congested.
ラッシュアワーの間、地下鉄は非常に混雑することがある。
saturated
(飽和した)ニュアンス: 物質がそれ以上受け入れられない状態を示し、特に液体や情報が多すぎる場合に使用されます。過剰な状態を強調します。
The market is saturated with similar products.
市場は似たような製品で飽和している。
The soil was saturated after the heavy rain.
土壌は大雨の後、飽和状態になっていた。
中立的な表現(12語)
crammed
(押し込まれた)ニュアンス: 物理的にぎゅうぎゅうに詰め込まれた状態を示し、特にスペースが限られている場合に使われます。人や物が不快に詰め込まれているイメージがあります。
The suitcase was crammed with clothes for the trip.
スーツケースは旅行のために服で押し込まれていた。
The classroom was crammed with students during the lecture.
講義中、教室は学生でぎゅうぎゅう詰めだった。
crowded
(人で混雑した)ニュアンス: 多くの人が集まっている状態を指し、特に公共の場で使われることが多いです。場所の賑わいを強調します。
The market was crowded with shoppers on Sunday.
日曜日、市場は買い物客で混雑していた。
The concert was so crowded that it was hard to move.
コンサートは非常に混雑していて、動くのが大変だった。
full
(満たされた)ニュアンス: 何かが完全に埋まっている状態を指しますが、人が多い場合にも使われます。物事が満ちていることに焦点を当てます。
The glass is full of water.
グラスは水で満たされている。
The restaurant is full tonight, so we need a reservation.
今夜はレストランが満席なので、予約が必要です。
jammed
(詰まった)ニュアンス: 物理的に押し込まれて動かなくなった状態を指し、特に機械や交通の文脈で使われます。動きが制限されているニュアンスがあります。
The printer was jammed, causing a delay.
プリンターが詰まって遅延が発生した。
The traffic was jammed for miles due to the accident.
事故のため数マイルにわたって交通が渋滞していた。
overcrowded
(過密な)ニュアンス: 許容量を超えて人や物が詰まっている状態を強調する言葉です。特に安全や快適さが損なわれる場合に使われます。
The shelter was overcrowded with homeless people.
シェルターはホームレスの人々で過密だった。
Overcrowded classrooms can hinder learning.
過密な教室は学習を妨げることがある。
stuffed
(詰め込まれた)ニュアンス: 特に物がぎっしりと詰め込まれた状態を示し、料理やクッションなどにも使われます。物理的な詰め込みを強調します。
The turkey was stuffed with herbs and spices.
七面鳥はハーブとスパイスで詰められていた。
I stuffed my bag with clothes for the trip.
旅行のためにバッグに服を詰め込んだ。
crushed
(押しつぶされた)ニュアンス: 物理的に圧力で潰された状態を指し、特に人が押し寄せる状況で使われることが多いです。特に圧迫感を強調します。
I felt crushed in the crowd at the concert.
コンサートで人混みに押しつぶされたように感じた。
The box was crushed during shipping.
箱は配送中に潰れてしまった。
overflowing
(溢れ出ている)ニュアンス: 物が容器から溢れ出ている状態を指し、特に液体や物が多すぎる場合に使われます。満たされているが、限界を超えている印象があります。
The basket was overflowing with fruits.
バスケットは果物で溢れ出ていた。
Her emotions were overflowing during the speech.
彼女の感情はスピーチ中に溢れ出ていた。
teeming
(あふれ出ている)ニュアンス: 非常に多くの人や物がいる状況を示し、活気や賑わいを表現します。特に生物や人が多い場合に使用されます。
The garden was teeming with life in the spring.
その庭は春に生命であふれていた。
The city streets were teeming with tourists.
市街地は観光客であふれていた。
loaded
(荷物が満載の)ニュアンス: 特に貨物や荷物が満載の状態を指しますが、比喩的に感情や情報が多く含まれている場合にも使われます。コンテナやトラックなどに使うことが多いです。
The truck was loaded with supplies for the event.
トラックはイベントのための備品で満載だった。
He is loaded with responsibilities at work.
彼は仕事で多くの責任を抱えている。
stuffed
(詰め込まれた)ニュアンス: 特に物がぎっしりと詰め込まれた状態を示し、料理やクッションなどにも使われます。物理的な詰め込みを強調します。
The turkey was stuffed with herbs and spices.
七面鳥はハーブとスパイスで詰められていた。
I stuffed my bag with clothes for the trip.
旅行のためにバッグに服を詰め込んだ。
crammed
(押し込まれた)ニュアンス: 物理的にぎゅうぎゅうに詰め込まれた状態を示し、特にスペースが限られている場合に使われます。人や物が不快に詰め込まれているイメージがあります。
The suitcase was crammed with clothes for the trip.
スーツケースは旅行のために服で押し込まれていた。
The classroom was crammed with students during the lecture.
講義中、教室は学生でぎゅうぎゅう詰めだった。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード