/ˈɔːrdəneri laɪf/
ORdinary LIFE
「オーディナリー」の最初の「オー」と「ライフ」をはっきりと発音します。特に「ordinary」のRの音と母音の発音に注意し、自然な連結を意識しましょう。
"The normal, typical, and unexceptional way of living for most people, characterized by a lack of extraordinary events or excitement; a common or routine existence."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、特別な出来事や華やかさがなく、毎日繰り返されるごく一般的な生活を指します。文脈によっては、平穏で安定した状態を表すポジティブな意味合いで使われることもあれば、刺激がなく退屈な、単調な生活を指すネガティブな意味合いで使われることもあります。フォーマル度はニュートラルで、日常会話からビジネス、学術的な文脈まで幅広く使用できます。ネイティブは、派手さはないが安定している生活、あるいは当たり前すぎて意識されない生活といった感覚で受け止めます。
After years of traveling, he yearned to return to an ordinary life.
数年間の旅の後、彼は普通の生活に戻りたいと切望しました。
She found comfort in the predictable routines of her ordinary life.
彼女は普通の生活の予測可能な日課に安らぎを見出しました。
Many people dream of achieving success but still value their ordinary life.
多くの人は成功を夢見ますが、それでも普通の生活を大切にしています。
Sometimes, I just want to enjoy the simple pleasures of an ordinary life.
時々、私はただ普通の生活のささやかな楽しみを味わいたいだけです。
Even in his ordinary life, he found ways to be extraordinary.
彼の普通の生活の中でさえ、彼は非凡である方法を見つけました。
We often take our ordinary life for granted, until something unexpected happens.
私たちは、予期せぬ出来事が起こるまで、普段の生活を当たり前だと思いがちです。
What do you do to make your ordinary life more interesting?
普段の生活をより面白くするために何をしていますか?
The company's mission is to enhance the ordinary life of its customers through innovative products.
その企業の使命は、革新的な製品を通じて顧客の普通の生活を豊かにすることです。
Maintaining an ordinary life for employees during challenging times is a priority for our management.
困難な時期に従業員の通常の生活を維持することは、当社の経営陣にとって優先事項です。
The documentary explores how socio-economic factors impact an individual's ability to lead an ordinary life.
そのドキュメンタリーは、社会経済的要因が個人の普通の生活を送る能力にどのように影響するかを探ります。
Philosophers often ponder the inherent value found within an ordinary life, despite its apparent simplicity.
哲学者はしばしば、明白な単純さにもかかわらず、普通の生活の中に見出される固有の価値について考察します。
「normal life」も「普通の生活」を意味しますが、「ordinary life」が「平凡で特別なことがない」というニュアンスをより強く持つ一方、「normal life」は「異常ではない、標準的である」という客観的な状態を指す傾向があります。例えば、病気から回復して「normal life」に戻ると言えば、健康な状態に戻ることを強調します。
「everyday life」は「日々の生活、日常」という意味で、「ordinary life」よりも「毎日繰り返される活動や出来事」に焦点を当てます。ほぼ同義で使える場合も多いですが、「ordinary life」が「特別ではない」という質を強調するのに対し、「everyday life」は「日課」や「習慣」といった側面がより強いです。
「simple life」は「簡素な生活」を意味し、意図的に複雑さや贅沢を避ける選択を伴うことが多いです。対して「ordinary life」は単に「特別ではない」という意味合いが強く、必ずしも質素さを追求しているわけではありません。自らの選択によるかどうかに違いがあります。
「ordinary life」は通常、数えられる名詞句として扱われるため、不定冠詞 'an' を伴うことが多いです。ただし、「〜に戻る」といった文脈で「ordinary life」を一般的な概念として使う場合は、冠詞なしで用いることも可能です。特定の「一つの普通の生活」を指す場合は 'an' が必要です。
A:
How was your amazing trip to Japan?
日本への素晴らしい旅行はどうだった?
B:
It was fantastic, but honestly, I'm kind of relieved to get back to my ordinary life and routine.
最高だったよ。でも正直、普通の生活と日課に戻れて少しホッとしているんだ。
A:
What are your big dreams for the future?
将来の大きな夢は何?
B:
Actually, I just hope for a peaceful and happy ordinary life, maybe with a small family.
実は、ただ平和で幸せな普通の生活を送りたいな。もしかしたら小さな家庭を持ってね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード