orderly manner
発音
/ˌɔːrdərli ˈmænər/
ORderly MANner
💡 「オーダリー」の最初の「オー」と、「マナー」の最初の「マ」にアクセントを置いて発音しましょう。全体として、このフレーズは特にビジネスやフォーマルな場面で使われるため、クリアで落ち着いたトーンで発音すると良いでしょう。
使用情報
構成単語
意味
秩序立った、整然とした方法で。混乱なく、きちんとした手順や配置に従って物事が進められる様子を表します。
"In a well-organized, neat, and systematic way, especially so as to avoid confusion or disruption; in a way that demonstrates good order and discipline."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、物事を計画的かつ規律正しく、混乱なく進める必要がある状況で用いられます。特に、集団行動、手順の厳守、整理整頓、あるいは緊急時の対応など、秩序が求められる場面で適切です。堅苦しい印象を与えがちですが、それは状況の重要性やプロフェッショナリズムを強調するためであり、決してネガティブな意味合いではありません。ビジネスシーンや公式なアナウンスで頻繁に使われ、物事がスムーズかつ正確に進行している、あるいは進行すべきであるというニュアンスを伝えます。ネイティブは、このフレーズを聞くと、計画性、規律、そして統制された状況を連想します。
例文
Please put your toys away in an orderly manner before bedtime.
寝る前に、おもちゃをきちんと片付けなさい。
Despite the fire alarm, all the students evacuated the building in an orderly manner.
火災報知器が鳴ったにもかかわらず、生徒たちは皆、秩序だった方法で建物を避難しました。
She always arranges her research papers in an orderly manner on her desk.
彼女はいつも自分の研究論文を机の上にきちんと整理しています。
The visitors were asked to queue in an orderly manner to enter the museum.
来館者は美術館に入るため、整然と列に並ぶよう求められました。
He presented his arguments in a very orderly manner, making them easy to follow.
彼は自分の主張を非常に秩序立った方法で提示し、分かりやすくしました。
The project manager ensured all tasks were completed in an orderly manner.
プロジェクトマネージャーは、全てのタスクが整然と完了するように確認しました。
It is crucial to transfer the data in an orderly manner to avoid any loss.
データ損失を避けるため、データを秩序立った方法で移行することが重要です。
The company decided to implement the new policy in an orderly manner over several months.
その会社は、数ヶ月かけて新しい方針を整然と実施することにしました。
The transition of power proceeded in an orderly manner, respecting constitutional norms.
権力の移行は、憲法の規範を尊重し、秩序立った方法で進行しました。
The court requires that all evidence be presented in an orderly manner for proper consideration.
裁判所は、適切な審理のためにすべての証拠が整然と提出されることを要求します。
類似表現との違い
「organized」は単に「組織化された」「計画された」という意味合いが強く、必ずしも「秩序だった」という規律や冷静さのニュアンスは「orderly manner」ほど強くありません。より一般的な「きちんとした方法で」という広い意味で使われます。
「systematic way」は、特定のシステムや手順に従って物事が行われることを強調します。「orderly manner」は、整然としていることや混乱がないことを指すのに対し、「systematic way」は「体系的に」というニュアンスが強いです。
「smoothly」は、摩擦や問題なく「円滑に」「滞りなく」物事が進行する様子を表します。「orderly manner」は「秩序だった」という計画性や規律を重視するのに対し、「smoothly」は結果としての「スムーズさ」に焦点が当たります。
「with discipline」は「規律をもって」「自制心をもって」といった、個人の精神性や訓練に焦点を当てます。「orderly manner」は行動や状況の「整然さ」を表すのに対し、「with discipline」はそれを支える「精神」や「訓練」を強調します。
「in an orderly fashion」は「in an orderly manner」とほぼ同じ意味で使われますが、「fashion」は「manner」に比べてやや口語的または古い響きを持つことがあります。ビジネスや公式文書では「manner」の方がより一般的です。
よくある間違い
「manner」は数えられる名詞であり、形容詞「orderly」が前置されているため、不定冠詞「an」が必要です。
「orderly」は母音で始まる発音(/ɔːrdərli/)のため、不定冠詞は「a」ではなく「an」を使います。
「orderly manner」はよりフォーマルで、規律や計画性を伴う「方法」を指します。「orderly way」も間違いではありませんが、「manner」の方がこの文脈ではより適切で頻繁に使われます。
学習のコツ
- 💡「in an orderly manner」という形で一つのまとまったフレーズとして覚えましょう。
- 💡特にビジネスシーン、会議、指示、公式発表など、きちんとした状況で有効な表現です。
- 💡「秩序立った」「整然とした」という訳を覚えておくと、様々な状況で応用しやすくなります。
- 💡災害時やイベント運営など、混乱を避けて円滑に進めるべき状況でよく使われます。
対話例
会議でのプロジェクト移行に関する指示
A:
How should we manage the transition to the new system?
新しいシステムへの移行はどのように管理すべきでしょうか?
B:
We need to ensure all data is transferred in an orderly manner to avoid any complications.
あらゆる複雑さを避けるため、全てのデータが秩序立った方法で移行されるように確実にする必要があります。
学校での避難訓練
A:
Alright class, remember to exit the building quickly but in an orderly manner.
さあ、みんな、素早く、しかし秩序だった方法で建物の外に出ることを忘れないでください。
B:
Yes, Mr. Smith! We'll follow the lines.
はい、スミス先生!列に従います。
図書館での書籍整理
A:
These new books are piling up. Can you help me sort them?
新しい本が山積みになってるわ。整理するのを手伝ってくれる?
B:
Sure. Let's arrange them on the shelves in an orderly manner by genre.
もちろん。ジャンル別にきちんと棚に並べましょう。
Memorizeアプリで効率的に学習
orderly manner を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。