/wʌns ə jɪər/
ONCE ə YEAR
💡 「ワンス・ア・イヤー」のように発音します。「once」と「year」に強勢を置いて、間に挟まる「a」は軽く「ア」または「ə(シュワ)」と発音するのが自然です。
"Happening or done one time during each year; annually."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある出来事や行動が12ヶ月に1回の頻度で行われることを表す、非常に一般的でニュートラルな表現です。特定の回数を強調する際に用いられ、「毎年」という「every year」とは少しニュアンスが異なります。「once a year」は「1回/年」という頻度に焦点を当て、「every year」は「毎年」という規則性に焦点を当てることが多いです。 フォーマル度は中立的で、日常会話からビジネスシーン、学術的な文脈まで幅広く使用できます。ネイティブスピーカーにとってはごく自然で、頻度を明確に伝えるための基本的な表現として認識されています。
We visit our grandparents once a year.
私たちは年に一度、祖父母を訪ねます。
My family goes on a big trip once a year.
私の家族は年に一度、大きな旅行に行きます。
I get a dental check-up once a year.
私は年に一度、歯科検診を受けています。
The city holds a big festival once a year.
その市では年に一度、大きなお祭りが開催されます。
Our school has a sports day once a year.
私たちの学校では年に一度、運動会があります。
Employees receive a performance review once a year.
従業員は年に一度、業績評価を受けます。
The company's annual general meeting is held once a year.
会社の年次総会は年に一度開催されます。
This rare flower blooms only once a year.
この珍しい花は年に一度しか咲きません。
The audit report is submitted once a year.
監査報告書は年に一度提出されます。
「annually」は「毎年、年ごとに」という意味で、「once a year」とほぼ同じ頻度を表しますが、よりフォーマルな響きがあります。ビジネス文書や公式な文脈で好んで使われます。具体的な回数「1回」を強調する「once a year」に対し、「annually」は「年次で」という定期性や慣行に焦点を当てます。
「yearly」は「年に一度の、毎年の」という意味で、形容詞としても副詞としても使えます。「annually」と同様に「毎年」という意味合いが強く、フォーマルさは「annually」よりやや劣るものの、「once a year」よりは堅い印象を与えます。特に回数よりも「毎年恒例の」というニュアンスが強いです。
「every year」は「毎年」という意味で、「年に一度」という回数よりも「毎年必ず行われる」という規則性や継続性を強調します。頻度は同じですが、「once a year」が「1年に1回」という回数に焦点を当てるのに対し、「every year」は「年が替われば行われる」という繰り返しを強調する傾向があります。
「一度」を表す副詞は「once」であり、「one」は数字の「1」を意味します。頻度を表す際には「once」を使うのが正解です。
「a year」で「1年につき」という意味になるため、「years」と複数形にする必要はありません。常に単数形の「year」を使います。
A:
How often do you go hiking?
どれくらいの頻度でハイキングに行くの?
B:
I try to go once a year, usually in the autumn.
年に一度は行くようにしてるよ、たいてい秋にね。
A:
Is the department picnic held regularly?
部署のピクニックは定期的に開催されますか?
B:
Yes, we organize it once a year, usually in July.
はい、年に一度、通常7月に開催しています。
once a year を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。